Usted buscó: umhin (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

umhin

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

dennoch kann europa nicht umhin, jetzt zu handeln.

Letón

savukārt eiropai ir nekavējoši jārīkojas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsa kann jedoch nicht umhin, zu bestimmten aspekten vorbehalte zu äußern.

Letón

tomēr daži direktīvas aspekti vērtējami atturīgi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

europa kommt nicht um eine wirklich europäische raumfahrtpolitik umhin, wenn es seine strategische position wahren will.

Letón

patiesi eiropeiskas kosmosa politikas izveide ir eiropas stratēģisks risinājums, lai tā nezaudētu savu nozīmību.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsa kann nicht umhin zu betonen, dass ein ganzheitlicher ansatz für eine größere ökologische nachhaltigkeit des straßenverkehrs notwendig ist.

Letón

eesk vēlas vēlreiz uzsvērt, ka nepieciešama integrēta pieeja, lai panāktu lielāku no autotransporta kvalitātes atkarīgo vides ilgtspēju.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"für die gestaltung der haushaltspolitik kommt man nicht umhin, die grundlegende entscheidung zwischen föderalismus oder regierungszusammenarbeit zu treffen.

Letón

budžeta politikas veidošanā jāņem vērā būtiska izvēle: federālisms vai starpvaldību sistēma.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

1.9 schließlich kann der ewsa nicht umhin, erneut zu betonen, dass ein ganzheitlicher ansatz für eine größere ökologische nachhaltigkeit des straßenverkehrs notwendig ist.

Letón

1.9 visbeidzot, eesk vēlas vēlreiz uzsvērt, ka nepieciešama integrēta pieeja, lai panāktu lielāku no autotransporta kvalitātes atkarīgo vides ilgtspēju.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

gleichwohl kann er nicht umhin, von den eu-organen mehr entschlossenheit bei der festlegung und umsetzung einer umfassenden strategie zur finanzierung der realwirtschaft zu verlangen.

Letón

tomēr komiteja aicina es iestādes izrādīt lielāku apņemšanos izstrādāt un īstenot visaptverošu stratēģiju reālās ekonomikas finansēšanai.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.10 der ewsa kann nicht umhin darauf hinzuweisen, dass die verhandlungen für das abkommen mit kolumbien und peru von sozialen organisationen und gewerkschaften der vertragsparteien kritisiert und in zweifel gezogen wurden12.

Letón

2.10. eesk nevar nepieminēt, ka sarunas par nolīgumu ar kolumbiju un peru ir tikušas kritizētas un apšaubītas no abu pušu sabiedrisko un arodbiedrību organizāciju puses12.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund nach wie vor bestehender mngel an den auengrenzen knnen wir jedoch nicht umhin, vorbergehende manahmen zu ergreifen, die es in ausnahmefllen ermglichen, die kontrollen an den binnengrenzen zu verlngern.

Letón

tā kā mēs joprojām saskaramies ar trūkumiem pie mūsu ārējām robežām, pagaidām mums ir jāveic pagaidu pasākumi, lai izņēmuma kārtā atļautu paplaināt iekējo robežu kontroli.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in diesem zusammenhang kann der ewsa nicht umhin, seiner besorgnis darüber ausdruck zu verleihen, dass sich erste anzeichen einer beherrschenden position oder gar monopolstellung des konzessionsnehmers einstellen könnten, die auf wettbewerbsverzerrungen und marktbeschränkungen hinauslaufen könnten.

Letón

diemžēl eesk spiesta izteikt bažas par to, koncesijas saņēmējs var iegūt dominējošu pozīciju vai monopoltiesības, kas varētu izkropļot konkurenci vai apspiest brīvo tirgu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diesbezüglich können die kommissionsdienststellen nicht umhin, anzumerken, dass es den unternehmen dem anschein nach frei steht, diese beschränkung ihrer investitionslizenz aufheben zu lassen, sie aber weder im uz noch danach jegliche Änderungen beantragten.

Letón

Šajā sakarā komisijas dienesti varēja vien norādīt, ka uzņēmumiem acīmredzot ir tiesības atcelt ierobežojumus licencē ieguldījuma pakalpojuma sniegšanai, bet tie nav pieprasījuši grozījumus ne izmeklēšanas periodā, ne pēc tā.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

werden diese herausforderungen nicht besser erforscht und antizipiert, werden die kräfte der globalisierung dazu führen, dass europäische länder nicht umhin können, miteinander zu konkurrieren statt zu kooperieren und so eher die unterschiede in europa statt die gemeinsamkeiten und ein ausgewogenes verhältnis zwischen zusammenarbeit und wettbewerb betonen.

Letón

ja šie spēki netiek labāk izprasti un paredzēti, tie arī nevis rosina eiropas valstu sadarbību, bet drīzāk gan rada savstarpējo konkurenci, tādējādi akcentējot eiropas atšķirības, nevis kopējās iezīmes un pareizu līdzsvaru starp sadarbību un konkurenci.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.2 andererseits kann der ewsa nicht umhin, zur vorsicht zu gemahnen: beim wunsch nach förderung der sozialpartner darf nicht vergessen werden, dass der flexibilität bei der verwaltung öffentlicher mittel gewisse grenzen gesetzt sind in form möglicher verluste, die gegenüber den ermittelten einsparungen abgewogen werden müssen, oder anders ausgedrückt, in form einer schwierigen, aber notwendigen risikokalkulation. diese könnte sich für die verwaltung als sehr undankbar erweisen, scheint indes der einzig logisch gangbare weg zu sein.

Letón

1.2 no otras puses, eesk nevar neatgādināt, ka jāievēro piesardzība: uzlabojot sadarbību ar sociālajiem partneriem, nedrīkst aizmirst, ka elastībai publisko līdzekļu pārvaldībā ir zināmas robežas, kas izpaužas kā iespējamie zaudējumi, kas jānovērtē salīdzinājumā ar aprēķinātajiem ietaupījumiem, citiem vārdiem sakot, tas izpaužas kā sarežģīta, bet nepieciešama riska aprēķināšana. tas būs nepateicīgs uzdevums sabiedrības pārvaldes iestādēm, bet tas ir vienīgais loģiskais ceļš.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,823,399 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo