Results for unterscheidungskraft translation from German to Latvian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

unterscheidungskraft

Latvian

atšķirtspēja

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

keine unterscheidungskraft haben

Latvian

būt bez atšķirtspējas

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

mangelnde unterscheidungskraft oder beschreibender charakter

Latvian

atšķirtspējas trūkums vai aprakstošs raksturs

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

marken, die keine unterscheidungskraft haben;

Latvian

preču zīmes, kam nav atšķirīgu īpašību;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b) marken, die keine unterscheidungskraft haben,

Latvian

b) preču zīmes, kam nav nekādas atšķirtspējas;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

mit anderen worten, unterscheidungskraft im sinne dieser bestimmung bedeutet, dass die marke

Latvian

absolūts reģistrācijas atteikuma pamatojums ...............................................104

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der gerichtshof musste sich darüber hinaus zum verhältnis zwischen unterscheidungskraft und beschreibendem charakter äußern.

Latvian

tiesa atzina, ka “[..] no līguma izveidotās sistēmas redakcijas un būtības izriet, ka padome nevar neievērot noteikumus, ko paredz ekl 104. pants, kā arī noteikumus, ko pati padome sev ir paredzējusi regulā nr. 1467/97.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

desgleichen könne die unterscheidungskraft nicht nur den unter c und d fallenden zeichen fehlen.).

Latvian

atšķirtspējas neesamība nav pamatjēdziens, attiecībā uz kuru c) un d) apakšpunkts būtu aplūkojami tikai kā piemēri.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

1 buchst. b — wortmarke eurohypo — absolutes eintragungshindernis — marke ohne unterscheidungskraft“

Latvian

Ģenerāladvokātes vericas trstenjakas [verica trstenjak] secinājumi, sniegti 2007. gada 8. novembrī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

rechtlich führt die klägerin aus, dass ihr vorbringen vor der beschwerdekammer sich nicht auf den erwerb einer endgültigen unterscheidungskraft durch gebrauch bezogen habe.

Latvian

tiesību ziņā prasītāja precizē, ka tās apelāciju padomē sniegtais arguments neattiecas uz atšķirtspējas iegūšanu izmantošanas rezultātā.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

1 buchst. b der verordnung bezieht sich jedoch ausdrücklich auf „marken, die keine unterscheidungskraft haben“.

Latvian

tomēr regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunktā ir skaidri minētas “preču zīmes, kam nav atšķirīgu īpašību [atšķirtspējas]”.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die rechtsmittelführerin macht als rechtsmittelgrund die verletzung des materiellen rechts geltend, die in der unzutreffenden rechtlichen und tatsächlichen würdigung der anforderung an die unterscheidungskraft der angemeldeten marke läge.

Latvian

apelācijas sūdzības iesniedzēja izvirza pamatu, kas balstīts uz materiālo tiesību normu pārkāpumu, kurš izpaudās kā nepareizs tiesisks un faktisks to prasību novērtējums, kas attiecas uz reģistrācijai pieteiktās preču zīmes atšķirtspēju.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dienstleistungen beschreibt, aus diesem grund zwangsläufig die unterscheidungskraft in bezug auf diese waren oder dienstleistungen im sinne von artikel 7 absatz 1 buchstabe b dieser verordnung fehlt …“

Latvian

eurohypo/itsb atšķirtspēja attiecībā uz tām pašām precēm un pakalpojumiem tās pašas regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē [..].”

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eine marke wird nicht gemäß absatz 1 buchstabe b, c oder d von der eintragung ausgeschlossen oder für ungültig erklärt, wenn sie vor der anmeldung infolge ihrer benutzung unterscheidungskraft erworben hat.

Latvian

preču zīmei neatsaka reģistrāciju vai, ja tā ir reģistrēta, nepasludina to par spēkā neesošu saskaņā ar 1. punkta b), c) vai d) apakšpunktu, ja pirms reģistrācijas pieteikuma datuma un turpmākajā tās lietošanā preču zīme ir ieguvusi atšķirtspēju.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daraus folgt, dass die angemeldete marke keine unterscheidungskraft im sinne von art. 7 abs. 1 buchst. b der verordnung nr. 40/94 hat.

Latvian

no tā izriet, ka reģistrācijai pieteiktajai preču zīmei nav atšķirtspējas regulas nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-die unterscheidungskraft der älteren marke ("quantieme"), ein wesentliches element bei der beurteilung der gefahr von verwechslungen, nicht berücksichtigt habe;

Latvian

-neņemot vērā agrākās preču zīmes (%quot%quantieme%quot%) atšķirību, būtisko elementu, kas ir jāņem vērā, izvērtējot sajaukšanas iespēju;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

klagegründe: verstoß gegen artikel 7 absatz 1 buchstabe b der verordnung nr. 40/94 des rates, da der angemeldeten marke die unterscheidungskraft für die beanspruchten waren nicht fehle.

Latvian

izvirzītie pamati: padomes regulas nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo reģistrācijai pieteiktajai preču zīmei piemīt atšķirtspēja attiecībā uz pieteikumā norādītajām precēm

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dies hindert nicht, dass in der praxis ein und dasselbe zeichen häufig von mehreren eintragungshindernissen erfasst werden wird. so wird ein ausschließlich beschreibendes zeichen im allgemeinen der unterscheidungskraft im sinne von buchst. b ermangeln.“

Latvian

tā rezultātā ir jākonstatē, ka iebildums, saskaņā ar kuru pirmās instances tiesa piemēroja kritēriju, kas ir atbilstošs nevis regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta ietvaros, bet šīs pašas normas c) apakšpunkta ietvaros, ir pamatots.”

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-der eingetragenen marke fehle es an konkreter unterscheidungskraft im sinne des artikels 7 absatz 1 buchstabe b der verordnung (eg) nr. 40/94 [1],

Latvian

-reģistrētajai preču zīmei nav konkrētas atšķirtspējas regulas (ek) nr. 40/94 [1] 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,608,931 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK