Hai cercato la traduzione di unterscheidungskraft da Tedesco a Lettone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lettone

Informazioni

Tedesco

unterscheidungskraft

Lettone

atšķirtspēja

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

keine unterscheidungskraft haben

Lettone

būt bez atšķirtspējas

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

mangelnde unterscheidungskraft oder beschreibender charakter

Lettone

atšķirtspējas trūkums vai aprakstošs raksturs

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

marken, die keine unterscheidungskraft haben;

Lettone

preču zīmes, kam nav atšķirīgu īpašību;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

b) marken, die keine unterscheidungskraft haben,

Lettone

b) preču zīmes, kam nav nekādas atšķirtspējas;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

mit anderen worten, unterscheidungskraft im sinne dieser bestimmung bedeutet, dass die marke

Lettone

absolūts reģistrācijas atteikuma pamatojums ...............................................104

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der gerichtshof musste sich darüber hinaus zum verhältnis zwischen unterscheidungskraft und beschreibendem charakter äußern.

Lettone

tiesa atzina, ka “[..] no līguma izveidotās sistēmas redakcijas un būtības izriet, ka padome nevar neievērot noteikumus, ko paredz ekl 104. pants, kā arī noteikumus, ko pati padome sev ir paredzējusi regulā nr. 1467/97.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

desgleichen könne die unterscheidungskraft nicht nur den unter c und d fallenden zeichen fehlen.).

Lettone

atšķirtspējas neesamība nav pamatjēdziens, attiecībā uz kuru c) un d) apakšpunkts būtu aplūkojami tikai kā piemēri.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

1 buchst. b — wortmarke eurohypo — absolutes eintragungshindernis — marke ohne unterscheidungskraft“

Lettone

Ģenerāladvokātes vericas trstenjakas [verica trstenjak] secinājumi, sniegti 2007. gada 8. novembrī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

rechtlich führt die klägerin aus, dass ihr vorbringen vor der beschwerdekammer sich nicht auf den erwerb einer endgültigen unterscheidungskraft durch gebrauch bezogen habe.

Lettone

tiesību ziņā prasītāja precizē, ka tās apelāciju padomē sniegtais arguments neattiecas uz atšķirtspējas iegūšanu izmantošanas rezultātā.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

1 buchst. b der verordnung bezieht sich jedoch ausdrücklich auf „marken, die keine unterscheidungskraft haben“.

Lettone

tomēr regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunktā ir skaidri minētas “preču zīmes, kam nav atšķirīgu īpašību [atšķirtspējas]”.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die rechtsmittelführerin macht als rechtsmittelgrund die verletzung des materiellen rechts geltend, die in der unzutreffenden rechtlichen und tatsächlichen würdigung der anforderung an die unterscheidungskraft der angemeldeten marke läge.

Lettone

apelācijas sūdzības iesniedzēja izvirza pamatu, kas balstīts uz materiālo tiesību normu pārkāpumu, kurš izpaudās kā nepareizs tiesisks un faktisks to prasību novērtējums, kas attiecas uz reģistrācijai pieteiktās preču zīmes atšķirtspēju.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dienstleistungen beschreibt, aus diesem grund zwangsläufig die unterscheidungskraft in bezug auf diese waren oder dienstleistungen im sinne von artikel 7 absatz 1 buchstabe b dieser verordnung fehlt …“

Lettone

eurohypo/itsb atšķirtspēja attiecībā uz tām pašām precēm un pakalpojumiem tās pašas regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē [..].”

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

eine marke wird nicht gemäß absatz 1 buchstabe b, c oder d von der eintragung ausgeschlossen oder für ungültig erklärt, wenn sie vor der anmeldung infolge ihrer benutzung unterscheidungskraft erworben hat.

Lettone

preču zīmei neatsaka reģistrāciju vai, ja tā ir reģistrēta, nepasludina to par spēkā neesošu saskaņā ar 1. punkta b), c) vai d) apakšpunktu, ja pirms reģistrācijas pieteikuma datuma un turpmākajā tās lietošanā preču zīme ir ieguvusi atšķirtspēju.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

daraus folgt, dass die angemeldete marke keine unterscheidungskraft im sinne von art. 7 abs. 1 buchst. b der verordnung nr. 40/94 hat.

Lettone

no tā izriet, ka reģistrācijai pieteiktajai preču zīmei nav atšķirtspējas regulas nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

-die unterscheidungskraft der älteren marke ("quantieme"), ein wesentliches element bei der beurteilung der gefahr von verwechslungen, nicht berücksichtigt habe;

Lettone

-neņemot vērā agrākās preču zīmes (%quot%quantieme%quot%) atšķirību, būtisko elementu, kas ir jāņem vērā, izvērtējot sajaukšanas iespēju;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

klagegründe: verstoß gegen artikel 7 absatz 1 buchstabe b der verordnung nr. 40/94 des rates, da der angemeldeten marke die unterscheidungskraft für die beanspruchten waren nicht fehle.

Lettone

izvirzītie pamati: padomes regulas nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo reģistrācijai pieteiktajai preču zīmei piemīt atšķirtspēja attiecībā uz pieteikumā norādītajām precēm

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dies hindert nicht, dass in der praxis ein und dasselbe zeichen häufig von mehreren eintragungshindernissen erfasst werden wird. so wird ein ausschließlich beschreibendes zeichen im allgemeinen der unterscheidungskraft im sinne von buchst. b ermangeln.“

Lettone

tā rezultātā ir jākonstatē, ka iebildums, saskaņā ar kuru pirmās instances tiesa piemēroja kritēriju, kas ir atbilstošs nevis regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta ietvaros, bet šīs pašas normas c) apakšpunkta ietvaros, ir pamatots.”

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

-der eingetragenen marke fehle es an konkreter unterscheidungskraft im sinne des artikels 7 absatz 1 buchstabe b der verordnung (eg) nr. 40/94 [1],

Lettone

-reģistrētajai preču zīmei nav konkrētas atšķirtspējas regulas (ek) nr. 40/94 [1] 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,158,523 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK