Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
name und wohnsitz des rechtsmittelführers;
apelianto pavardė arba pavadinimas ir adresas;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
d) die anträge des rechtsmittelführers.
d) apelianto reikalavimai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
namen und wohnsitz des rechtsmittelführers;
b) kitų tarnautojų teismo bylos šalių pavardės arba pavadinimai;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
§2 d) die anträge des rechtsmittelführers.
atsiliepime į skundą nurodoma: d) apelianto reikalavimai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach ansicht des rechtsmittelführers weist das urteil des gerichts folgende mängel auf:
apeliantas tvirtina, kad pirmosios instancijos teismo sprendimas yra negaliojantis nes:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nach ansicht des rechtsmittelführers ist das urteil des gerichts erster instanz aus folgenden gründen aufzuheben:
pirmosios instancijos teismas pritaikė klaidingą teisės testą, nes nustatydamas apelianto suinteresuotumą pradėti procesą teismas rėmėsi sprendimo 2003/245 priėmimo data, o ne ieškinio pateikimo data;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
demzufolge sollte der gerichtshof den zweiten rechtsmittelgrund des rechtsmittelführers für begründet erachten und das angefochtene urteil aufheben.
todėl teisingumo teismas turėtų pripažinti antrąjį apelianto apeliacinio skundo pagrindą pagrįstu ir panaikinti skundžiamą sprendimą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zu beginn der rechtsmittelbeantwortung sind neben der nummer der rechtssache und dem namen des rechtsmittelführers folgende angaben zu machen:
kiekvieno atsiliepimo pradžioje kartu su nurodytu bylos numeriu bei apeliantu turi būti nurodyta:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3. so gravierender verfahrensfehler, dass die interessen des rechtsmittelführers in nicht wieder gutzumachender weise beeinträchtigt worden seien;
3) buvo padaryta procesinių klaidų, dėl kurių atsirado neatitaisoma žala apelianto interesams;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. verfälschung und entstellung des sachverhalts und des schriftsätzlichen vorbringens des rechtsmittelführers, was auch zur unrichtigkeit der feststellungen des gerichts geführt habe;
1) dėl pirmosios instancijos teismo atliktų tyrimų esminių netikslumų buvo iškraipytos apelianto rašytinėse pastabose nurodytos faktinės aplinkybės ir tvirtinimai;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am anfang oder am ende der rechtsmittelschrift sind die anträge des rechtsmittelführers genau anzugeben (artikel 113 § 1 der verfahrensordnung).
apeliacinio skundo pradžioje arba pabaigoje turi būti tiksliai išdėstyti apelianto reikalavimai (darbo reglamento 113 straipsnio 1 dalis).
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
die rechtsmittelgründe werden nach artikel 58 der satzung des gerichtshofes auf eine verletzung des gemeinschaftsrechts und auf fehler des verfahrens vor dem gericht gestützt, wodurch die interessen des rechtsmittelführers beeinträchtigt worden seien.
apeliacinį skundo pagrindai, remiantis teisingumo teismo statuto 58 straipsniu, grindžiami bendrijos teisės pažeidimu ir pirmosios instancijos teismo proceso tvarkos pažeidimais, neigiamai paveikusiais apelianto interesus.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es kann nur auf die unzuständigkeit des gerichts, auf einen verfahrensfehler, durch den die interessen des rechtsmittelführers beeinträchtigt werden, sowie auf eine verletzung des unionsrechts durch das gericht gestützt werden.
jis gali būti paduodamas dėl bendrojo teismo kompetencijos trūkumo, dėl jo padaryto teismo proceso tvarkos pažeidimo, neigiamai paveikusio apelianto interesus, taip pat dėl bendrojo teismo padaryto sąjungos teisės pažeidimo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
indem das gericht erster instanz bei der prüfung des rechtsschutzinteresses des rechtsmittelführers auf den zeitpunkt des erlasses der entscheidung 2003/245 und nicht auf den zeitpunkt der klageerhebung abgestellt habe, habe es ein falsches rechtliches kriterium angewandt.
pirmosios instancijos teismas padarė esminę klaidą dėl mfv%quot%menhaden%quot% priklausymo apeliantui visu nagrinėtu laikotarpiu, o tai matyti iš teismui pateiktų dokumentų;išvada, jog sprendimas 2003/45 su apeliantu nebuvo konkrečiai susijęs, nes%quot%nagrinėjami laivai neegzistuoja%quot%, neturi jokio teisinio pagrindo, ir, be to, prieštarauja šiame sprendime nurodytiems pirmosios instancijos teismo motyvams;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es kann nur auf die unzuständigkeit des gerichts für den öffentlichen dienst, auf einen verfahrensfehler vor diesem gericht, durch den die interessen des rechtsmittelführers beeinträchtigt werden, sowie auf eine verletzung des unionsrechts durch das gericht für den öffentlichen dienst gestützt werden.
jis gali būti paduodamas dėl tarnautojų teismo kompetencijos trūkumo, dėl jo padaryto teismo proceso tvarkos pažeidimo, neigiamai paveikusio apelianto interesus, taip pat dėl teismo padaryto sąjungos teisės pažeidimo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
artikel 51 das beim gerichtshof eingelegte rechtsmittel ist auf rechtsfragen beschränkt. es kann nur auf die unzuständigkeit des gerichts, auf einen verfahrensfehler, durch den die interessen des rechtsmittelführers beeinträchtigt werden, sowie auf eine verletzung des gemeinschaftsrechts durch das gericht gestützt werden.
51 straipsnisteisingumo teismui pateikiamame apeliaciniame skunde gali būti skundžiami tik teisės klausimai. jis gali būti grindžiamas pirmosios instancijos teismo nekompetentingumu, proceso teisės normų šiame teisme pažeidimu, kuris neigiamai veikia apelianto interesus, bei pirmosios instancijos teismo įvykdytu bendrijos teisės aktų pažeidimu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-alle beweiserhebungen anzuordnen, mit denen sich die falsche angabe von herrn louis charles, dessen allgemeines verhalten im rahmen der entführung der kinder des rechtsmittelführers und der zusammenhang zwischen der falschen angabe und der ausstellung der visa für die kinder des rechtsmittelführers durch die sudanesischen behörden, um die entführung der kinder zu ermöglichen, nachweisen lässt, u. a.
-imtis visų tyrimo priemonių, leidžiančių įrodyti, kad louis charles suklastojo dokumentus, nustatyti jo bendrą elgesį pagrobiant apelianto vaikus ir ryšį tarp dokumentų klastojimo ir sudano valdžios institucijų apelianto vaikams vizų išdavimo, siekiant, be kita ko, suteikti galimybę juos pagrobti;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: