Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
preise, jerusalem, den herrn; lobe zion, deinen gott!
whakamoemititia a ihowa, e hiruharama: whakamoemititia tou atua, e hiona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß man preise deine große güte und deine gerechtigkeit rühme.
ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich gehe einher in der kraft des herrn herrn; ich preise deine gerechtigkeit allein.
ka haere ahau i runga i te kaha o te ariki, o ihowa, ka whakahuatia e ahau tou tika, tou anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn das geschieht alles um euretwillen, auf daß die überschwengliche gnade durch vieler danksagen gott reichlich preise.
hei painga hoki ki a koutou na mea katoa, kia waiho ai ma te aroha noa, e whakanuia nei e te tokomaha, e whakawhetai, kia hira rawa ai te kororia o te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und dein volk sollen eitel gerechte sein; sie werden das erdreich ewiglich besitzen, als die der zweig meiner pflanzung und ein werk meiner hände sind zum preise.
ko tou iwi hoki, tika katoa, ka pumau tonu ki a ratou te whenua; he peka whakato naku, he mahi na oku ringa, kia whai kororia ai ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß mich das tier auf dem felde preise, die schakale und strauße. denn ich will wasser in der wüste und ströme in der einöde geben, zu tränken mein volk, meine auserwählten.
ka whakakororiatia ahau e nga kararehe o te parae, e nga kirehe mohoao, e nga otereti; no te mea ka hoatu e ahau he wai i te koraha, he awa i te titohea, hei inu ma taku iwi, ma taku i whiriwhiri ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herr, du bist mein gott! dich preise ich; ich lobe deinen namen, denn du tust wunder; dein ratschlüsse von alters her sind treu und wahrhaftig.
e ihowa, ko koe toku atua; ka whakanuia koe e ahau, ka whakamoemititia e ahau tou ingoa; he mahi whakamiharo hoki au, ara ko nga whakaaro i takoto nei i mua, i runga i te pono, i te tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein psalm, zu singen von der einweihung des hauses, von david. ich preise dich, herr; denn du hast mich erhöht und lässest meine feinde sich nicht über mich freuen.
he hemene, he waiata mo te tainga o te kawa o te whare. na rawiri. ka whakanui ahau i a koe, e ihowa; nau hoki ahau i hapai ake, a kihai i tukua oku hoariri kia hari ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum lobe ich, nebukadnezar, und ehre und preise den könig des himmels; denn all sein tun ist wahrheit, und seine wege sind recht, und wer stolz ist, den kann er demütigen.
na, tenei ahau, a nepukaneha, te whakamoemiti, te whakanui, te whakahonore nei i te kingi o te rangi; he pono hoki ana mahi katoa, ko ona ara he whakarite whakawa: ko te hunga ano e haere ana i runga i te whakapehapeha, ka taea e ia te whakaiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der könig sprach zu aravna: nicht also, sondern ich will dir's abkaufen um seinen preis; denn ich will dem herrn, meinem gott, nicht brandopfer tun, das ich umsonst habe. also kaufte david die tenne und das rind um fünfzig silberlinge
na ka mea te kingi ki a arauna, kahore, engari me ata hoki e ahau tou wahi ki te utu, e kore hoki e whakaherea e ahau he tahunga tinana ki a ihowa, ki toku atua, kahore i utua e ahau. heoi hokona ana e rawiri taua patunga witi me nga kau ki te h iriwa, e rima tekau hekere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: