Results for ziehen translation from German to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

ziehen

Maori

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also ließ mose seinen schwiegervater in sein land ziehen.

Maori

na ka tukua atu e mohi tona hungawai; a haere ana ia ki tona whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du wirst heute durch das gebiet der moabiter ziehen bei ar

Maori

hei tenei ra koe haere ai ma ara, ma te rohe o moapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er sprach: laß uns fortziehen und reisen, ich will mit dir ziehen.

Maori

na ka mea ia, hapainga, tatou ka haere, me haere ano ahau i mua i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

heuschrecken, haben keinen könig; dennoch ziehen sie aus ganz in haufen,

Maori

ko nga mawhitiwhiti, kahore o ratou kingi, heoi haere ropu ana ratou katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach spricht er zu seinen jüngern: laßt uns wieder nach judäa ziehen!

Maori

muri iho i tenei ka mea ia ki ana akonga, tatou ka haere ano ki huria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

des andern tages aber ließen sie die reiter mit ihm ziehen und wandten wieder um zum lager.

Maori

ao ake te ra ka tukua atu nga tangata eke hoiho hei hoa haere mona, a hoki ana ratou ki te pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß uns der herr, dein gott, wolle anzeigen, wohin wir ziehen und was wir tun sollen.

Maori

kia whakaaturia mai e ihowa, e tou atua, ki a matou te ara e haere ai matou, te mea e mahi ai matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also ließen sie rebekka, ihre schwester, ziehen mit ihrer amme samt abrahams knecht und seinen leuten.

Maori

na tukua ana e ratou a ripeka, to ratou tuahine, ratou ko tona kaiwhakangote, ko te pononga hoki a aperahama, me ana tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich weiß, daß euch der könig in Ägypten nicht wird ziehen lassen, außer durch eine starke hand.

Maori

a e mohio ana ahau e kore te kingi o ihipa e tuku i a koutou, kahore, ki te kahore he ringa kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

40:25 kannst du den leviathan ziehen mit dem haken und seine zunge mit einer schnur fassen?

Maori

e taea ranei a rewiatana te kukume mai e koe ki te matau? te pehi ranei i tona arero ki te aho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die von ihnen gewählte farbe. sie können diese farbe auf einen paletteneintrag ziehen, um sie für späteren gebrauch zu speichern.

Maori

ko te atanga ka whiriwhiri koe. papa peita kia puripuri i tena

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

aber sie hören nicht und neigen ihre ohren nicht, sondern bleiben halsstarrig, daß sie mich ja nicht hören noch sich ziehen lassen.

Maori

otiia kihai ratou i rongo, kihai hoki i tahuri to ratou taringa, engari i whakapakeke i to ratou kaki, kei rongo ratou, kei manako hoki ki te ako

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber sihon vertraute israel nicht, durch sein gebiet zu ziehen, sondern versammelte all sein volk und lagerte sich zu jahza und stritt mit israel.

Maori

heoi kihai a hihona i tuku i a iharaira kia tika ma tona rohe: na huihuia ana e hihona tona iwi katoa, a noho ana ki iahata; na, ko tana whawhaitanga kia iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seine jünger sprachen zu ihm: meister, jenes mal wollten die juden dich steinigen, und du willst wieder dahin ziehen?

Maori

ka mea nga akonga ki a ia, e te kaiwhakaako, i whai nga hurai i mua tata ake nei kia akina koe ki te kohatu; a e haere atu ana koe ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

barak sprach zu ihr: wenn du mit mir ziehst, so will ich ziehen; ziehst du aber nicht mit mir, so will ich nicht ziehen.

Maori

na ka mea a paraka ki a ia, ki te haere tahi koe i ahau, ka haere ahau; ki te kahore ia koe e haere tahi i ahau, e kore ahau e haere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber den benjamin, josephs bruder, ließ jakob nicht mit seinen brüdern ziehen; denn er sprach: es möchte ihm ein unfall begegnen.

Maori

ko pineamine ia, teina o hohepa, kihai i tonoa e hakopa i roto i ona tuakana; i mea hoki ia, kei pono tetahi aitua ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

basea aber, der könig israels, zog herauf wider juda und baute rama, daß niemand sollte aus und ein ziehen auf asas seite, des königs juda's.

Maori

na ka haere a paaha kingi o iharaira ki hura, a hanga ana a rama e ia, kia kaua ai tetahi e tukua kia haere atu, kia haere mai ki a aha kingi o hura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(-) aber barsillai sprach zum könig: was ist's noch, das ich zu leben habe, daß ich mit dem könig sollte hinauf gen jerusalem ziehen?

Maori

na ka mea a paratirai ki te kingi, e hia nga ra o nga tau hei oranga moku, e haere tahi ai ahau me te kingi ki runga, ki hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber stehe auf, steig hinab und zieh mit ihnen und zweifle nicht; denn ich habe sie gesandt.

Maori

na whakatika, heke atu, haere tahi koutou, kei ruarua; naku hoki ratou i tono mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,278,569 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK