Ask Google

Results for hochseeschiffe translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

"6. die Beförderung von Ersatzteilen für Hochseeschiffe;

Polish

"6. Przewóz części zapasowych dla statków morskich.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Bestände an Bord einlaufender Hochseeschiffe im Hafen oder auf Reede

Polish

Zapasy na pokładzie jednostek żeglugi oceanicznej stojących w porcie lub cumujących.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die großen Containerhäfen für Hochseeschiffe sind häufig zugleich auch die großen Häfen für den Kurz­streckenseeverkehr.

Polish

Dokładnie mówiąc, główne porty kontenerowe obsługujące szlaki dalekomorskie są w wielu przypadkach również wiodącymi portami żeglugi kabotażowej.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die großen Containerhäfen für Hochseeschiffe sind häufig zugleich auch die großen Häfen für den Kurz­streckenseeverkehr.

Polish

Dokładnie mówiąc, główne porty kontenerowe obsługujące szlaki dalekomorskie są, w wielu przypadkach, równie wiodącymi portami żeglugi przybrzeżnej.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Die großen Containerhäfen für Hochseeschiffe sind häufig zugleich auch die großen Häfen für den Kurzstreckenseeverkehr.

Polish

Dokładnie mówiąc, główne porty kontenerowe obsługujące szlaki dalekomorskie są w wielu przypadkach również wiodącymi portami żeglugi kabotażowej.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Jedes Jahr werden zwischen 200 und 600 Hochseeschiffe abgewrackt, deren Stahl und sonstige Rohmaterialien der Wiedergewinnung zugeführt werden.

Polish

Każdego roku demontuje się od 200 do 600 dużych statków, odzyskując w ten sposób stal i inne surowce.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Jedes Jahr werden zwischen 200 und 600 Hochseeschiffe abgewrackt, deren Stahl und sonstige Rohmaterialien der Wiederge­winnung zugeführt werden.

Polish

Każdego roku demontuje się od 200 do 600 dużych statków, odzyskując w ten sposób stal i inne surowce.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Auch durch eine bessere Koordinierung der Ankunftszeiten der Zubringer- und Hochseeschiffe an einem Terminal ließe sich eine gewisse Entspannung erzielen.

Polish

Lepsza koordynacja godzin przypływania statków dowozowych i statków dalekomorskich do terminali może również przynieść pewien pozytywny efekt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Das gilt nicht nur für Hochseeschiffe, die in Seehäfen vor Anker liegen, sondern auch für Binnenschiffe in See- und Binnenhäfen.

Polish

• minimalny poziom usług w terminalach śródlądowych;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Jedes Jahr werden weltweit zwischen 200 und 600 Hochseeschiffe mit über 2 000 tdw (Ladetonnen) abgewrackt.

Polish

Co roku na świecie dokonuje się demontażu od 200 do 600 okrętów morskich o nośności ponad 2 000 ton (dwt).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Jedes Jahr werden zwischen 200 und 600 ausgediente Hochseeschiffe ausgeschlachtet und recycelt, hauptsächlich an Gezeitenstränden in Indien, Bangladesch und Pakistan unter sehr primitiven Bedingungen.

Polish

Każdego roku od 200 do 600 dużych statków jest ciętych na części i poddawanych recyklingowi, głównie w prymitywnych warunkach na plażach Indii, Bangladeszu i Pakistanu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(6) Unbeschadet Absatz 3 muß das Angebot bei Lieferungen frei Verschiffungshafen einen einzigen für Hochseeschiffe zugänglichen Hafen, der die Einhaltung der Lieferbedingungen gestatten könnte, angeben.

Polish

6. Bez uszczerbku dla przepisów ust. 3, w przypadku dostaw na bazie franco port załadunku oferta wskazuje jeden port dostępny dla statków oceanicznych, gdzie dostawa może być podejmowana na ustalonych warunkach.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Alle auf dem Hoheitsgebiet des Staates vorhandenen Bestände, einschließlich Bestände von staatlichen Stellen, Großverbrauchern und Lagerunternehmen, Bestände an Bord einlaufender Hochseeschiffe, unter Zollverschluss lagernde Bestände und im Rahmen bilateraler Regierungsvereinbarungen oder ohne solche für andere gelagerte Bestände.

Polish

Wszystkie zapasy na terytorium kraju, w tym zapasy przechowywane przez rząd, kluczowych odbiorców lub organizacje zajmujące się przechowywaniem, zapasy przechowywane na pokładach przybywających jednostek żeglugi oceanicznej, zapasy przechowywane w strefach składów celnych oraz zapasy przechowywane na potrzeby innych krajów, czy to na mocy dwustronnych umów na szczeblu rządowym, czy na innej podstawie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Jedes Jahr werden etwa 1 000 große Hochseeschiffe (Tanker, Container-, Fracht- und Passagierschiffe) zu Demontagezwecken verkauft.

Polish

Co roku sprzedaje się do demontażu ok. 1 000 dużych statków oceanicznych (tankowców i kontenerowców, statków towarowych i pasażerskich).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Der Knoblauch wurde zunächst von China mit Hochseeschiffen nach Rotterdam verschifft.

Polish

Czosnek z Chin przewożono najpierw drogą morską do Rotterdamu.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Artikel 3 Absatz 3 räumt den Mitgliedstaaten die Möglichkeit ein, die Besatzung von Hochseeschiffen vom Geltungsbereich dieser Richtlinie auszunehmen.

Polish

Art. 3 ust. 3 daje państwom członkowskim możliwość wyłączenia z zakresu zastosowania załóg statków pływających po pełnych morzach.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Dies kann der Fall sein bei einer Person, die in der Botschaft eines anderen Mitgliedstaats in einem Nicht-EU-Land arbeitet, bei Seeleuten, die auf Hochseeschiffen beschäftigt sind, die unter der Flagge eines anderen Mitgliedstaats fahren oder bei Flugpersonal.

Polish

Może to być przypadek osoby pracującej w ambasadzie innego państwa członkowskiego w państwie poza UE lub marynarza zatrudnionego na pokładzie statku pełnomorskiego pływającego pod banderą innego państwa członkowskiego czy członków załogi samolotu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Genau genommen sind Besatzungen von Hochseeschiffen nicht als „im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats“ entsandte Arbeitnehmer zu betrachten30.

Polish

Ściśle mówiąc, personelu pływającego na okrętach znajdujących się na pełnym morzu nie można uznać za pracowników delegowanych „na terytorium innego państwa członkowskiego”30.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Grenzwerte für VOC-Emissionen aus der Lagerung und der Verteilung von Ottokraftstoffen, ausgenommen die Beladung von Hochseeschiffen (Phase I)

Polish

Dopuszczalne wielkości emisji LZO uwalnianych przy składowaniu i dystrybucji benzyny, wyłączając załadunek statków morskich (etap I)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Insbesondere kann diese Maßnahme eine Lösung für das Problem darstellen, dass Hochseeschiffen immer Vorrang gewährt wird, und ermöglicht den im Kurzstreckenseeverkehr eingesetzten Schiffen optimierte und schnellere Abfertigungszeiten.

Polish

W szczególności pozwoliłoby to na rozwiązanie problemu pierwszeństwa udzielanego statkom dalekomorskim i umożliwiłoby statkom żeglugi bliskiego zasięgu oferowanie zoptymalizowanych i szybszych przewozów powrotnych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK