Results for verwechslungsgefahr translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

verwechslungsgefahr

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

das habm wies den widerspruch zurück und verneinte eine verwechslungsgefahr.

Polish

ohim oddalił ten sprzeciw uznając, że nie istniało prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit besteht zwischen den beiden zeichen keine verwechslungsgefahr.

Polish

nie istnieje zatem prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd poprzez pomylenie obu oznaczeń.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein solcher umstand sei geeignet, eine objektive verwechslungsgefahr hervorzurufen.

Polish

kwestia odpowiedzialności skarżących była przedmiotem tej sprawy.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat die möglichkeit der tatsächlichen verwechslungsgefahr ausführlich untersucht.

Polish

komisja dokładnie rozpatrzyła rzeczywiste prawdopodobieństwo pomyłki;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

das habm und die streithelfer bestreiten, dass im vorliegenden fall verwechslungsgefahr bestehe.

Polish

ohim oraz interwenienci kwestionują występowanie w odniesieniu do omawianych znaków prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hinsichtlich dieser beiden marken sei damit das bestehen von verwechslungsgefahr erwiesen.

Polish

prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd w odniesieniu do tych dwóch znaków zostało więc wykazane.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist sache des nationalen gerichts, festzustellen, ob eine solche verwechslungsgefahr vorliegt.

Polish

do sądu krajowego należy ustalenie, czy takie prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd występuje.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist unbedingt erforderlich, den begriff der Ähnlichkeit im hinblick auf die verwechslungsgefahr auszulegen.

Polish

pojęcie podobieństwa należy interpretować w odniesieniu do prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wichtigsten beiträge der rechtsprechung dieses jahres betreen die beurteilung der Ähnlichkeit von zeichen und die bewertung der verwechslungsgefahr.

Polish

inne tegoroczne rozstrzygnięcia stanowiące istotny wkład w¬orzecznictwo dotyczą art.¬8 ust.¬4 rozporządzenia nr¬40/94, w¬szczególności w¬ramach postępowania w¬sprawie unieważnienia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie ihm die unterscheidung dieser ware oder dienstleistung ohne verwechslungsgefahr von waren oder dienstleistungen anderer herkunft ermöglicht, offensichtlich ineinander über.

Polish

towarowym pochodzą z określonego przedsiębiorstwa, umożliwiając mu — bez ryzyka wprowadzenia w błąd — odróżnienie tego towaru lub usługi od towarów i usług pochodzących z innych przedsiębiorstw.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verstoß gegen artikel 8 absatz 1 buchstabe b der verordnung, da zwischen den marken keine Ähnlichkeit und daher auch keine verwechslungsgefahr bestehe.

Polish

naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia, jako że brak jest podobieństwa spornych znaków towarowych, a w konsekwencji brak jest również prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

art. 5 abs. 2 der richtlinie führt für bekannte marken einen schutz ein, der nicht voraussetzt, dass eine verwechslungsgefahr besteht.

Polish

artykuł 5 ust. 2 dyrektywy udziela znakom renomowanym ochrony, która nie jest uzależniona od występowania prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daher handelt es sich bei dieser beurteilung um eine andere als die, bei der es um das vorliegen einer verwechslungsgefahr hinsichtlich der betrieblichen herkunft der betreenden waren oder dienstleistungen geht.

Polish

ocena ta różni się zatem od oceny mającej na celu ustalenie istnienia prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd co do pochodzenia handlowego danego towaru lub usługi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-entschieden habe, dass trotz des begrifflichen abstands zwischen den beiden marken immer noch eine verwechslungsgefahr im hinblick auf ihre klangliche und bildliche Ähnlichkeit bestehe.

Polish

-przyjęcie, iż mimo występującej pomiędzy obydwoma znakami różnicy koncepcyjnej, nadal istnieje prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd ze względu na ich podobieństwo fonetyczne i wizualne.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bestimmungen über die art und weise der feststellung der verwechslungsgefahr, insbesondere über die beweislast, sollten sache nationaler verfahrensregeln sein, die von dieser richtlinie nicht berührt werden sollten.

Polish

sposoby ustalania prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd, w szczególności ciężar dowodu, powinny być określone w krajowych przepisach proceduralnych, których niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

1) fehlerhafte anwendung des artikels 8 absatz 1 buchstabe b der verordnung nr. 40/94, da zwischen den einander gegenüberstehenden marken verwechslungsgefahr bestehe.

Polish

1) nieprawidłowe zastosowanie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 40/94, ponieważ w odniesieniu do spornych znaków towarowych występuje prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) wird keine einvernehmliche regelung erzielt, so trifft die kommission gemäß dem verfahren des artikels 15 eine entscheidung, die den redlichen und traditionellen gebräuchen und der tatsächlichen verwechslungsgefahr rechnung trägt.

Polish

b) nie dojdzie do porozumienia, komisja podejmie decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 z uwzględnieniem tradycyjnych rzetelnych praktyk i faktycznego ryzyka popełnienia pomyłki.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

verstoß gegen artikel 8 absatz 1 buchstaben a und b der verordnung nr. 40/94 des rates, da angesichts der identität der marken und verschiedener der von ihnen erfassten waren zwischen den marken verwechslungsgefahr bestehe.

Polish

naruszenie art. 8 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia rady nr 40/94 jako że istnieje prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd co do spornych znaków, ponieważ znaki te i niektóre spośród objętych nimi towarów są identyczne.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

h) sie begründet keine verwechslungsgefahr bei den gewerbetreibenden, zwischen dem werbenden und einem mitbewerber oder zwischen den warenzeichen, warennamen, sonstigen kennzeichen, waren oder dienstleistungen des werbenden und denen eines mitbewerbers.

Polish

h) nie prowadzi do mylenia przez przedsiębiorców przedsiębiorcy reklamującego z jego konkurentem lub też mylenia znaków towarowych, nazw handlowych, innych znaków rozpoznawczych, towarów lub usług przedsiębiorcy reklamującego i jego konkurenta.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

es wird beantragt,-die entscheidung der ersten beschwerdekammer des habm vom 26. september 2005 aufzuheben und festzustellen, dass zwischen den marken cafon und daflon, die ähnliche waren kennzeichnen, verwechslungsgefahr besteht;

Polish

-stwierdzenie nieważności decyzji pierwszej izby odwoławczej ohim z dnia 26 września 2005 r. i orzeczenie, że w odniesieniu do znaków towarowych cafon i daflon, które oznaczają podobne towary, faktycznie istnieje prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,084,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK