Results for gewürdigt translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

gewürdigt

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

diese sind in dschannat gewürdigt.

Portuguese

estes serão honrados em jardins.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch kommissar vitorino hat das gewürdigt.

Portuguese

o comissário vitorino também o reconheceu.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das parlament hat dieses reformprogramm ja auch gewürdigt.

Portuguese

o parlamento já louvou também inclusivamente este programa de reforma.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

diese maßnahmen müssen daher noch gewürdigt werden.

Portuguese

por conseguinte, tais operações devem ainda ser avaliadas.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der wert von häfen wird oftmals nicht ausreichend gewürdigt.

Portuguese

nem sempre o valor dos portos é devidamente apreciado.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rat hat die dabei von der osze geleistete arbeit gewürdigt.

Portuguese

o conselho manifestou o seu apreço pela acção desenvolvida neste contexto pela osce.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit wurde die arbeit von herrn matsakis gewürdigt.

Portuguese

esse é um tributo ao trabalho que o senhor deputado matsakis efectuou.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

diese anstrengungen müssen nun von uns entsprechend gewürdigt werden.

Portuguese

cumpre-nos, agora, reconhecer adequadamente estes esforços.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

so wird jeder fall unter berücksichtigung des jeweiligen sachverhalts gewürdigt.

Portuguese

cada caso deve ser apreciado de acordo com os factos que lhe são inerentes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die anderen optionen werden nachstehend im vergleich zum basisszenario gewürdigt.

Portuguese

as outras opções são avaliadas em comparação com o cenário mínimo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sergio vieira de mello wurde von vielen seiten gewürdigt.

Portuguese

foram-lhe prestadas uma série de homenagens.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

er hoffe, dass die empfehlungen von der kommission entsprechend gewürdigt würden.

Portuguese

acalentava a esperança de que a comissão daria a devida atenção a estas recomendações.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der bericht stellt fest, daß sie von der Öffentlichkeit nicht gewürdigt wird.

Portuguese

o relatório fala de uma deficiente percepção pública.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der europäische charakter der fazilität wird von den unternehmen nicht besonders gut gewürdigt.

Portuguese

a natureza europeia do mecanismo não é objecto de uma consideração especial.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuß für wirtschaft, währung und industriepolitik hat diese tatbestände gewürdigt.

Portuguese

a comissão dos assuntos económicos e monetários e da política industrial tomou em devida conta esses factos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die sachliche begründetheit der offenlegung muss im lichte aller dargelegten umstände gewürdigt werden.

Portuguese

a fundamentação da divulgação terá de ser revista à luz de todas as circunstâncias apresentadas.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beihilfe wurde gemäß der zum zeitpunkt der gewährung der beihilfe geltenden regeln gewürdigt.

Portuguese

o auxílio foi apreciado em conformidade com as regras em vigor no momento de concessão do auxílio.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bemühungen um die förderung der kontakte zwischen mexikanischen und europäischen unternehmern wurden einstimmig gewürdigt.

Portuguese

os esforços desenvolvidos com vista à promoção dos contactos entre empresários mexicanos e europeus foram apreciados unanimemente.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vor einigen jahren haben wir hier, im europäischen parlament, dieses abkommen gewürdigt.

Portuguese

há alguns anos atrás, louvámos este acordo, aqui, no parlamento europeu.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

allerdings wurde bei der folgenabschätzung auch die ablehnende haltung einzelner interessengruppen gegenüber dieser option gewürdigt.

Portuguese

contudo, a avaliação de impacto teve em conta a oposição de certas partes interessadas a esta opção.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,336,496 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK