Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
diese sind in dschannat gewürdigt.
estes serão honrados em jardins.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auch kommissar vitorino hat das gewürdigt.
o comissário vitorino também o reconheceu.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
das parlament hat dieses reformprogramm ja auch gewürdigt.
o parlamento já louvou também inclusivamente este programa de reforma.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
diese maßnahmen müssen daher noch gewürdigt werden.
por conseguinte, tais operações devem ainda ser avaliadas.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der wert von häfen wird oftmals nicht ausreichend gewürdigt.
nem sempre o valor dos portos é devidamente apreciado.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rat hat die dabei von der osze geleistete arbeit gewürdigt.
o conselho manifestou o seu apreço pela acção desenvolvida neste contexto pela osce.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
damit wurde die arbeit von herrn matsakis gewürdigt.
esse é um tributo ao trabalho que o senhor deputado matsakis efectuou.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
diese anstrengungen müssen nun von uns entsprechend gewürdigt werden.
cumpre-nos, agora, reconhecer adequadamente estes esforços.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
so wird jeder fall unter berücksichtigung des jeweiligen sachverhalts gewürdigt.
cada caso deve ser apreciado de acordo com os factos que lhe são inerentes.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die anderen optionen werden nachstehend im vergleich zum basisszenario gewürdigt.
as outras opções são avaliadas em comparação com o cenário mínimo.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sergio vieira de mello wurde von vielen seiten gewürdigt.
foram-lhe prestadas uma série de homenagens.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
er hoffe, dass die empfehlungen von der kommission entsprechend gewürdigt würden.
acalentava a esperança de que a comissão daria a devida atenção a estas recomendações.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bericht stellt fest, daß sie von der Öffentlichkeit nicht gewürdigt wird.
o relatório fala de uma deficiente percepção pública.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der europäische charakter der fazilität wird von den unternehmen nicht besonders gut gewürdigt.
a natureza europeia do mecanismo não é objecto de uma consideração especial.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuß für wirtschaft, währung und industriepolitik hat diese tatbestände gewürdigt.
a comissão dos assuntos económicos e monetários e da política industrial tomou em devida conta esses factos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die sachliche begründetheit der offenlegung muss im lichte aller dargelegten umstände gewürdigt werden.
a fundamentação da divulgação terá de ser revista à luz de todas as circunstâncias apresentadas.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beihilfe wurde gemäß der zum zeitpunkt der gewährung der beihilfe geltenden regeln gewürdigt.
o auxílio foi apreciado em conformidade com as regras em vigor no momento de concessão do auxílio.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die bemühungen um die förderung der kontakte zwischen mexikanischen und europäischen unternehmern wurden einstimmig gewürdigt.
os esforços desenvolvidos com vista à promoção dos contactos entre empresários mexicanos e europeus foram apreciados unanimemente.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vor einigen jahren haben wir hier, im europäischen parlament, dieses abkommen gewürdigt.
há alguns anos atrás, louvámos este acordo, aqui, no parlamento europeu.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allerdings wurde bei der folgenabschätzung auch die ablehnende haltung einzelner interessengruppen gegenüber dieser option gewürdigt.
contudo, a avaliação de impacto teve em conta a oposição de certas partes interessadas a esta opção.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :