Você procurou por: gewürdigt (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

gewürdigt

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

diese sind in dschannat gewürdigt.

Português

estes serão honrados em jardins.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch kommissar vitorino hat das gewürdigt.

Português

o comissário vitorino também o reconheceu.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das parlament hat dieses reformprogramm ja auch gewürdigt.

Português

o parlamento já louvou também inclusivamente este programa de reforma.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diese maßnahmen müssen daher noch gewürdigt werden.

Português

por conseguinte, tais operações devem ainda ser avaliadas.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der wert von häfen wird oftmals nicht ausreichend gewürdigt.

Português

nem sempre o valor dos portos é devidamente apreciado.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der rat hat die dabei von der osze geleistete arbeit gewürdigt.

Português

o conselho manifestou o seu apreço pela acção desenvolvida neste contexto pela osce.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit wurde die arbeit von herrn matsakis gewürdigt.

Português

esse é um tributo ao trabalho que o senhor deputado matsakis efectuou.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diese anstrengungen müssen nun von uns entsprechend gewürdigt werden.

Português

cumpre-nos, agora, reconhecer adequadamente estes esforços.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

so wird jeder fall unter berücksichtigung des jeweiligen sachverhalts gewürdigt.

Português

cada caso deve ser apreciado de acordo com os factos que lhe são inerentes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anderen optionen werden nachstehend im vergleich zum basisszenario gewürdigt.

Português

as outras opções são avaliadas em comparação com o cenário mínimo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sergio vieira de mello wurde von vielen seiten gewürdigt.

Português

foram-lhe prestadas uma série de homenagens.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

er hoffe, dass die empfehlungen von der kommission entsprechend gewürdigt würden.

Português

acalentava a esperança de que a comissão daria a devida atenção a estas recomendações.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der bericht stellt fest, daß sie von der Öffentlichkeit nicht gewürdigt wird.

Português

o relatório fala de uma deficiente percepção pública.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der europäische charakter der fazilität wird von den unternehmen nicht besonders gut gewürdigt.

Português

a natureza europeia do mecanismo não é objecto de uma consideração especial.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuß für wirtschaft, währung und industriepolitik hat diese tatbestände gewürdigt.

Português

a comissão dos assuntos económicos e monetários e da política industrial tomou em devida conta esses factos.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die sachliche begründetheit der offenlegung muss im lichte aller dargelegten umstände gewürdigt werden.

Português

a fundamentação da divulgação terá de ser revista à luz de todas as circunstâncias apresentadas.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beihilfe wurde gemäß der zum zeitpunkt der gewährung der beihilfe geltenden regeln gewürdigt.

Português

o auxílio foi apreciado em conformidade com as regras em vigor no momento de concessão do auxílio.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bemühungen um die förderung der kontakte zwischen mexikanischen und europäischen unternehmern wurden einstimmig gewürdigt.

Português

os esforços desenvolvidos com vista à promoção dos contactos entre empresários mexicanos e europeus foram apreciados unanimemente.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vor einigen jahren haben wir hier, im europäischen parlament, dieses abkommen gewürdigt.

Português

há alguns anos atrás, louvámos este acordo, aqui, no parlamento europeu.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

allerdings wurde bei der folgenabschätzung auch die ablehnende haltung einzelner interessengruppen gegenüber dieser option gewürdigt.

Português

contudo, a avaliação de impacto teve em conta a oposição de certas partes interessadas a esta opção.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,764,041,919 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK