Results for abgestellt translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

abgestellt

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

mit den maßnahmen der union wird insbesondere auf folgendes abgestellt:

Romanian

În mod specific, acțiunea uniunii va asigura:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der verschlossene exsikkator wird in der nähe der analytischen waage abgestellt.

Romanian

exsicatorul închis se plasează lângă cântar.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese sollten dringend abgestellt und einige interpretationsspielräume aufgelöst werden.

Romanian

acestea ar trebui remediate de urgență, eliminând acele formulări care lasă loc unor interpretări divergente.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

experten können für einen befristeten zeitraum an das eit abgestellt werden.

Romanian

experții pot fi detașați la eit, pentru o durată limitată.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gerichtshof stellt zum einen fest, dass griechenland die vorgeworfene vertragsverletzung abgestellt hat.

Romanian

curtea constată, pe de o parte, că grecia a pus capăt neîndeplinirii obligațiilor imputate.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit einem udi-system kann ganz gezielt auf genau bestimmte produkte abgestellt werden.

Romanian

un sistem iud contribuie la vizarea specifică a produselor identificate.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei fortdauernden verstößen behält der rat die verzinsliche einlage so lange ein, bis der verstoß abgestellt ist.

Romanian

În cazul unei încălcări persistente, un depozit obligatoriu purtător de dobândă ar fi impus de consiliu, până când se pune capăt încălcării.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei sicherheitsgefährdenden mängeln sollte die zulassung des fahrzeugs entzogen werden, bis diese mängel vollständig abgestellt sind.

Romanian

În cazul defecțiunilor periculoase, trebuie să se retragă certificatul de înmatriculare până la remedierea totală a acestora.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten dürfen nicht vorschreiben, dass bei der prüfung des zulassungsantrags auf die wirtschaftlichen bedürfnisse des marktes abgestellt wird.

Romanian

statele membre nu solicită ca cererea de autorizare să fie examinată în contextul necesităților economice ale pieței.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem sollte auch auf hindernisse wie mangelnde informationen, mangelnder zugang zu kapital und kurzfristige belastungen des geschäftsumfelds abgestellt werden.

Romanian

În plus, ar trebui abordate și obstacolele cum ar fi lipsa de informații, lipsa accesului la capital și presiunile pe termen scurt ale mediului de afaceri.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hierbei wird der nachhaltigkeit der geschäftsmodelle in der weise rechnung getragen, dass auf den gesamten lebenszyklus der produkte und prozesse abgestellt wird.

Romanian

se include abordarea modelelor de afaceri durabile prin acoperirea întregului ciclu de viață al produselor și proceselor.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

luftfahrzeuge sind unabhängig davon, wo sie auf einem flughafen abgestellt sind, durch folgende maßnahmen gegen unbefugten zugang zu sichern:

Romanian

indiferent de locul în care o aeronavă este parcată pe un aeroport, aceasta trebuie protejată împotriva accesului neautorizat prin:

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1 der verordnung nr. 261/2004 zwischen dem ersten abflugort und dem endziel der fluggäste unterschieden und damit auf zwei verschiedene orte abgestellt.

Romanian

261/2004 efectuează o distincție între punctul de plecare inițial și destinația finală a pasagerilor și se referă astfel la două locuri distincte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nummer 3.2.1.1 gilt nicht für luftfahrzeuge, die in einem abgeschlossenen oder anderweitig vor unbefugtem zugang geschützten hangar abgestellt sind.

Romanian

punctul 3.2.1.1 nu se aplică în cazul unei aeronave care este parcată într-un hangar încuiat sau protejat în orice alt mod împotriva accesului neautorizat.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beschaffung sollte darauf abgestellt sein, das beste kosten-nutzen-verhältnis zu erzielen und weiterhin für die technologische unabhängigkeit europas zu sorgen.

Romanian

achiziția ar trebui să aibă drept obiectiv asigurarea celui mai bun raport calitate/preț și menținerea non-dependenței tehnologice a europei.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuss vertritt die auffassung, dass auf einen "wesentlich erhöhten" oder "erhöhten" arbeitskräftebedarf abgestellt werden sollte.

Romanian

comitetul consideră că ar trebui să se facă referire la un nivel de forţă de muncă necesar care să fie „considerabil mai mare” sau „mai mare”.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das sekretariat setzt sich aus personen zusammen, die bei euramet e.v. angestellt sind oder an euramet e.v. abgestellt werden.

Romanian

secretariatul este format din persoane angajate de sau detașate pe lângă euramet e.v.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die verordnung (eu) nr. 1307/2013 enthält eine einfache auf kleinlandwirte abgestellte regelung.

Romanian

regulamentul (ue) nr. 1307/2013 stabilește o schemă simplă și specifică pentru exploatațiile agricole mici.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,972,912 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK