Results for aufzuführen translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

aufzuführen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

die tatsachen sind in dem beschluss aufzuführen.

Romanian

prin ordonanța curții se indică faptele ce urmează a fi dovedite.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im prüfprotokoll sind folgende geräuschmessungen aufzuführen:

Romanian

În procesul-verbal trebuie să figureze următoarele măsurări ale nivelului sonor:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die betreffenden stoffe sind in der genehmigung aufzuführen.

Romanian

licența menționează substanțele în cauză.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem vertrag ist mindestens folgendes aufzuführen:

Romanian

contractul specifică cel puţin:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dabei sind die angewandten reinheitskriterien und prüfmethoden aufzuführen.

Romanian

criteriile de puritate și metodele de testare utilizate se precizează.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle diese verpflichtenden anforderungen sind in dem programm aufzuführen.

Romanian

toate aceste cerințe obligatorii sunt identificate în program.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dem angebot sind die eigentlichen seetransportkosten getrennt aufzuführen;

Romanian

oferta indică într-un mod distinct şi separat cheltuielile corespunzătoare transportului maritim propriu-zis;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es sind alle über die gesamte kreditlaufzeit zu leistenden zahlungen aufzuführen.

Romanian

numărul plăților indicate va acoperi întreaga durată a creditului.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

berechtigungen sind in der genehmigung nur aufzuführen, wenn sie entsprechend eingeschränkt sind.

Romanian

categoriile se menționează pe autorizare numai în cazul în care sunt limitate în mod corespunzător.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die alkoholischen bestandteile sind in abnehmender reihenfolge dieses prozentualen anteils aufzuführen.

Romanian

ingredientele alcoolice se enumeră în ordinea descrescătoare a procentului respectiv.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für jeden posten sind der gesamtaufwand und der gegenwert des innerbetrieblichen verbrauchs gesondert aufzuführen.

Romanian

la fiecare articol, se vor înregistra separat costurile totale plătite pentru articolul respectiv și valoarea utilizării în exploatație.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beabsichtigt der ogaw lediglich den vertrieb bestimmter anteilsklassen, sind nur diese klassen aufzuführen.

Romanian

dacă opcvm-ul intenționează să comercializeze numai anumite categorii de acțiuni, se vor enumera numai categoriile respective.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesen informationen sind die ausfuhren gemäß artikel 1413 absatz 7 gesondert aufzuführen.

Romanian

aceste informații cuprind o listă separată a exporturilor efectuate în temeiul articolului 1413 alineatul (7).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erfolgreichen antragssteller wurden außerdem gebeten, die kosten für die berichterstattung an die kommission aufzuführen.

Romanian

În cadrul chestionarului, solicitanţii de fonduri au fost rugaţi să specifice cât a costat pregătirea propunerilor și, în cazul celor ale căror cereri au fost aprobate, să declare costul activităţii de raportare având drept destinatar serviciile de la bruxelles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu informationszwecken sind auch der etwaige beitrag der am programm teilnehmenden drittländer sowie die vorgesehene beteiligung der eib aufzuführen.

Romanian

acesta prezintă, în scop informativ, contribuția eventuală a țărilor terțe care participă la program, precum și participarea preconizată din partea bei;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wäre deutlicher und daher in der praxis wirksamer, diesen grundsatz in den artikeln diesbezüglicher regelungen der eu aufzuführen.

Romanian

ar fi mai vizibil, și deci mai eficient în practică, ca acest principiu să figureze într-unul din articolele acestor instrumente ale ue.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

i) den ersten für die vorgesehene lieferstufe. in dem angebot sind die eigentlichen seetransportkosten getrennt aufzuführen;

Romanian

i) prima pentru condiţia de livrare prevăzută. oferta indică într-un mod distinct şi separat cheltuielile corespunzătoare transportului maritim propriu-zis;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie alle anlagen, die nach artikel 4 absatz 1 dieser verordnung aufzuführen sind, erhalten haben und

Romanian

s-au primit toate documentele anexate, care trebuie enumerate conform articolului 4 alineatul (1) din prezentul regulament; și

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

i) den ersten für die vorgesehene lieferstufe. in dem angebot sind die kosten für den eigentlichen landtransport getrennt aufzuführen;

Romanian

i) prima pentru condiţia de livrare prevăzută. oferta indică într-un mod distinct şi separat cheltuielile corespunzătoare transportului maritim propriu-zis;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese bestimmungen müssen etikettierungsangaben vorschreiben, die zusätzlich zu den in der richtlinie 2000/13/eg genannten angaben aufzuführen sind.

Romanian

aceste dispoziţii fac necesară includerea pe etichete a unor informaţii obligatorii în plus faţă de cele prevăzute în directiva 2000/13/ce.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,730,048,742 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK