Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die tatsachen sind in dem beschluss aufzuführen.
prin ordonanța curții se indică faptele ce urmează a fi dovedite.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im prüfprotokoll sind folgende geräuschmessungen aufzuführen:
În procesul-verbal trebuie să figureze următoarele măsurări ale nivelului sonor:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die betreffenden stoffe sind in der genehmigung aufzuführen.
licența menționează substanțele în cauză.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem vertrag ist mindestens folgendes aufzuführen:
contractul specifică cel puţin:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dabei sind die angewandten reinheitskriterien und prüfmethoden aufzuführen.
criteriile de puritate și metodele de testare utilizate se precizează.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle diese verpflichtenden anforderungen sind in dem programm aufzuführen.
toate aceste cerințe obligatorii sunt identificate în program.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in dem angebot sind die eigentlichen seetransportkosten getrennt aufzuführen;
oferta indică într-un mod distinct şi separat cheltuielile corespunzătoare transportului maritim propriu-zis;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es sind alle über die gesamte kreditlaufzeit zu leistenden zahlungen aufzuführen.
numărul plăților indicate va acoperi întreaga durată a creditului.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berechtigungen sind in der genehmigung nur aufzuführen, wenn sie entsprechend eingeschränkt sind.
categoriile se menționează pe autorizare numai în cazul în care sunt limitate în mod corespunzător.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die alkoholischen bestandteile sind in abnehmender reihenfolge dieses prozentualen anteils aufzuführen.
ingredientele alcoolice se enumeră în ordinea descrescătoare a procentului respectiv.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für jeden posten sind der gesamtaufwand und der gegenwert des innerbetrieblichen verbrauchs gesondert aufzuführen.
la fiecare articol, se vor înregistra separat costurile totale plătite pentru articolul respectiv și valoarea utilizării în exploatație.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beabsichtigt der ogaw lediglich den vertrieb bestimmter anteilsklassen, sind nur diese klassen aufzuführen.
dacă opcvm-ul intenționează să comercializeze numai anumite categorii de acțiuni, se vor enumera numai categoriile respective.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesen informationen sind die ausfuhren gemäß artikel 1413 absatz 7 gesondert aufzuführen.
aceste informații cuprind o listă separată a exporturilor efectuate în temeiul articolului 1413 alineatul (7).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erfolgreichen antragssteller wurden außerdem gebeten, die kosten für die berichterstattung an die kommission aufzuführen.
În cadrul chestionarului, solicitanţii de fonduri au fost rugaţi să specifice cât a costat pregătirea propunerilor și, în cazul celor ale căror cereri au fost aprobate, să declare costul activităţii de raportare având drept destinatar serviciile de la bruxelles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zu informationszwecken sind auch der etwaige beitrag der am programm teilnehmenden drittländer sowie die vorgesehene beteiligung der eib aufzuführen.
acesta prezintă, în scop informativ, contribuția eventuală a țărilor terțe care participă la program, precum și participarea preconizată din partea bei;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wäre deutlicher und daher in der praxis wirksamer, diesen grundsatz in den artikeln diesbezüglicher regelungen der eu aufzuführen.
ar fi mai vizibil, și deci mai eficient în practică, ca acest principiu să figureze într-unul din articolele acestor instrumente ale ue.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) den ersten für die vorgesehene lieferstufe. in dem angebot sind die eigentlichen seetransportkosten getrennt aufzuführen;
i) prima pentru condiţia de livrare prevăzută. oferta indică într-un mod distinct şi separat cheltuielile corespunzătoare transportului maritim propriu-zis;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sie alle anlagen, die nach artikel 4 absatz 1 dieser verordnung aufzuführen sind, erhalten haben und
s-au primit toate documentele anexate, care trebuie enumerate conform articolului 4 alineatul (1) din prezentul regulament; și
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i) den ersten für die vorgesehene lieferstufe. in dem angebot sind die kosten für den eigentlichen landtransport getrennt aufzuführen;
i) prima pentru condiţia de livrare prevăzută. oferta indică într-un mod distinct şi separat cheltuielile corespunzătoare transportului maritim propriu-zis;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diese bestimmungen müssen etikettierungsangaben vorschreiben, die zusätzlich zu den in der richtlinie 2000/13/eg genannten angaben aufzuführen sind.
aceste dispoziţii fac necesară includerea pe etichete a unor informaţii obligatorii în plus faţă de cele prevăzute în directiva 2000/13/ce.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: