Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auf uns auf euch du schwuchtel
на нас, на вас, педик
Last Update: 2021-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie stand auf uns ging ans fenster.
Она встала и подошла к окну.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom und maria warten im auto auf uns.
Том и Мария ждут нас в машине.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir müssen eine neue etappe europäischen aufbaus auf uns nehmen.
Мы должны начать новый этап европейского строительства.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
es ist zwischen uns kein schiedsmann, der seine hand auf uns beide lege.
Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so laß brocken vom himmel auf uns niederfallen, wenn du zu den wahrhaftigen gehörst."
Вели упасть на нас какому либо обломку от неба, если ты справедлив".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lasse doch stücke vom himmel auf uns herabfallen, wenn du zu den wahrhaftigen gehörst."
Вели упасть на нас какому либо обломку от неба, если ты справедлив".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unser herr, lege auf uns keine last, wie du sie auf die gelegt hast, die vor uns lebten.
(О,) Господь наш! И не возлагай на нас тяготу [трудные деяния], как Ты возложил на тех, кто был раньше нас [на иудеев, христиан и других].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indem aber ich anfing zu reden, fiel der heilige geist auf sie gleichwie auf uns am ersten anfang.
Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und dieses gefühl wird in der zukunft, wenn wir uns wieder treffen, einen dunklen schatten auf uns werfen.
И это чувство упадет на нас темной тенью, при встрече в будущем.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am tage, wenn die heuchler und die heuchlerinnen zu den gläubigen sagen werden: "wartet auf uns!
В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем у вас немного света».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gleich ist es in bezug auf uns, ob wir ängstlich sind oder standhaft bleiben; es gibt für uns kein entrinnen."
Нам все одно: будем ли горевать или будем терпеть - нам нет спасения".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
auf uns wurden aber schwerlastende von dem schmuck der leute gelegt, dann warfen wir sie (ins feuer)."
(Нам самаритянин приказал принести эти украшения, сказав, что они не дозволены нам и что мы должны избавиться от них.) И мы их бросили (в яму, где горел огонь).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diejenigen, die von ihren brüdern sagten, während sie selbst zurückblieben: "hätten sie auf uns gehört, wären sie nicht getötet worden."
[[Лицемеры не только отказались от участия в джихаде, но и отвергли Божье предопределение и судьбу. Аллах опроверг их утверждения и предложил им отвратить от себя смерть, если они были правдивы и если погибшие мусульмане действительно могли избежать смерти, прислушавшись к советам лицемеров.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hätten sie gesagt: «wir hören, und wir gehorchen», und: «höre», und: «schau auf uns» (unzurnaa), wäre es besser und richtiger für sie.
Если бы они сказали: "Слышим и повинуемся, выслушай и обрати взор на нас!", то это было бы для них лучше, и было бы вполне справедливо.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting