Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reifen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern
pnevmatike za motorna vozila in priklopnike
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
reifen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern (kodifizierter text)
pnevmatike za motorna vozila in priklopnike (kodificirano besedilo)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
reifen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern (kodifizierte fassung)
pnevmatike za motorna vozila in priklopnike (kodificirano besedilo)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über türen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern
o približevanju zakonodaje držav članic o vratih motornih in priklopnih vozil
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die lenkanlagen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern
o približevanju zakonodaje držav članic o krmilju za motorna inpriklopna vozila
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese richtlinie gilt für beleuchtungseinrichtungen für das hintere kennzeichen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern.
ta direktiva se uporablja za svetilke za osvetlitev zadnje registrske tablice za motorna vozila in njihove priklopnike.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über beleuchtungseinrichtungen für das hintere kennzeichen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern
o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanaša na svetilke za osvetlitev zadnje registrske tablice na motornih vozilih in njihovih priklopnikih
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die behälter für fluessigen kraftstoff und den unterfahrschutz von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern
o približevanju zakonodaje držav članic o posodah za tekoče gorivo in napravah za zaščito pred podletom od zadaj za motorna in priklopna vozila
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die anbringungsstellen und die anbringung der amtlichen kennzeichen an der rückseite von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern
o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanaša na prostor za pritrditev registrskih tablic in pritrditev registrskih tablic na zadnji strani motornih in priklopnih vozil
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über schilder, vorgeschriebene angaben, deren lage und anbringungsart an kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern
o približevanju zakonodaje držav članic o predpisanih tablicah in oznakah za motorna in priklopna vozila ter njihovi namestitvi in načinu pritrditve
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zur anpassung der richtlinie 70/387/ewg des rates über türen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern an den technischen fortschritt
o prilagoditvi tehničnemu napredku direktive sveta 70/387/egs o vratih motornih in priklopnih vozil
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
richtlinie 92/22/ewg des rates vom 31. märz 1992 über sicherheitsscheiben und werkstoffe für windschutzscheiben in kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern
z dne 31. marca 1992o varnostnih steklih in materialih za zasteklitev na motornih vozilih in njihovih priklopnikih
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die technischen vorschriften, denen kraftfahrzeuge nach den einzelstaatlichen rechtsvorschriften genügen müssen, betreffen unter anderem den seitenschutz von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern.
ker se tehnične zahteve, ki jih morajo izpolnjevati vozila na podlagi nacionalne zakonodaje, med drugim nanašajo na bočno zaščito motornih in priklopnih vozil;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die technischen anforderungen, die von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern gemäß den einzelstaatlichen rechtsvorschriften erfuellt werden müssen, betreffen unter anderem die mechanischen verbindungseinrichtungen dieser fahrzeuge.
ker se tehnične zahteve, ki jih morajo izpolnjevati motorna in priklopna vozila na podlagi nacionalne zakonodaje, med drugim nanašajo tudi na mehanske naprave za spenjanje teh vozil;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"richtlinie des rates vom 20. märz 1970 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über kraftstoffbehälter und den unterfahrschutz von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern".
"direktiva sveta z dne 20. marca 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o posodah za gorivo in zadnjih zaščitnih napravah za motorna in priklopna vozila".
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-noch die zulassung, den verkauf oder das inverkehrbringen von fahrzeugen bzw. den verkauf oder die inbetriebnahme von sicherheitsscheiben und werkstoffen für scheiben von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern verbieten,
-zavrniti registracije ali prepovedati prodaje ali začetka uporabe vozil ali prepovedati prodaje ali začetka uporabe varnostnega stekla ali materialov za zasteklitev za motorna in priklopna vozila,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) ab dem 1. juli 2002 dürfen die mitgliedstaaten aus gründen, die sich auf die sicherheitsscheiben und die werkstoffe für scheiben von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern beziehen,
1. od 1. julija 2002 države članice ne smejo zaradi razlogov v zvezi z varnostnimi stekli ali materiali za zasteklitev na motornih in priklopnih vozilih:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verordnung (eg) nr. 2411/98 des rates vom 3. november 1998 über die anerkennung des unterscheidungszeichens des zulassungsmitgliedstaats von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern im innergemeinschaftlichen verkehr
z dne 3. novembra 1998o priznavanju v prometu znotraj skupnosti razlikovalne oznake države članice, v kateri so motorna vozila in njihovi priklopniki registrirani
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) ab dem 1. oktober 2002 dürfen die mitgliedstaaten für einen fahrzeugtyp aus gründen, die sich auf den typ der sicherheitsscheiben oder werkstoffe für scheiben von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern beziehen,
2. od 1. oktobra 2002 države članice:-ne smejo več podeljevati es-homologacije in
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
richtlinie 92/62/ewg der kommission vom 2. juli 1992 zur anpassung der richtlinie 70/311/ewg des rates über die lenkanlagen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern an den technischen fortschritt
z dne 2. julija 1992o prilagoditvi direktive sveta 70/311/egs glede krmilja za motorna in priklopna vozila tehničnemu napredku
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: