Você procurou por: kraftfahrzeuganhängern (Alemão - Esloveno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovenian

Informações

German

kraftfahrzeuganhängern

Slovenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Esloveno

Informações

Alemão

reifen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern

Esloveno

pnevmatike za motorna vozila in priklopnike

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

reifen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern (kodifizierter text)

Esloveno

pnevmatike za motorna vozila in priklopnike (kodificirano besedilo)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

reifen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern (kodifizierte fassung)

Esloveno

pnevmatike za motorna vozila in priklopnike (kodificirano besedilo)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über türen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern

Esloveno

o približevanju zakonodaje držav članic o vratih motornih in priklopnih vozil

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die lenkanlagen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern

Esloveno

o približevanju zakonodaje držav članic o krmilju za motorna inpriklopna vozila

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

diese richtlinie gilt für beleuchtungseinrichtungen für das hintere kennzeichen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern.

Esloveno

ta direktiva se uporablja za svetilke za osvetlitev zadnje registrske tablice za motorna vozila in njihove priklopnike.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über beleuchtungseinrichtungen für das hintere kennzeichen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern

Esloveno

o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanaša na svetilke za osvetlitev zadnje registrske tablice na motornih vozilih in njihovih priklopnikih

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die behälter für fluessigen kraftstoff und den unterfahrschutz von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern

Esloveno

o približevanju zakonodaje držav članic o posodah za tekoče gorivo in napravah za zaščito pred podletom od zadaj za motorna in priklopna vozila

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die anbringungsstellen und die anbringung der amtlichen kennzeichen an der rückseite von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern

Esloveno

o približevanju zakonodaje držav članic, ki se nanaša na prostor za pritrditev registrskih tablic in pritrditev registrskih tablic na zadnji strani motornih in priklopnih vozil

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über schilder, vorgeschriebene angaben, deren lage und anbringungsart an kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern

Esloveno

o približevanju zakonodaje držav članic o predpisanih tablicah in oznakah za motorna in priklopna vozila ter njihovi namestitvi in načinu pritrditve

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zur anpassung der richtlinie 70/387/ewg des rates über türen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern an den technischen fortschritt

Esloveno

o prilagoditvi tehničnemu napredku direktive sveta 70/387/egs o vratih motornih in priklopnih vozil

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

richtlinie 92/22/ewg des rates vom 31. märz 1992 über sicherheitsscheiben und werkstoffe für windschutzscheiben in kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern

Esloveno

z dne 31. marca 1992o varnostnih steklih in materialih za zasteklitev na motornih vozilih in njihovih priklopnikih

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die technischen vorschriften, denen kraftfahrzeuge nach den einzelstaatlichen rechtsvorschriften genügen müssen, betreffen unter anderem den seitenschutz von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern.

Esloveno

ker se tehnične zahteve, ki jih morajo izpolnjevati vozila na podlagi nacionalne zakonodaje, med drugim nanašajo na bočno zaščito motornih in priklopnih vozil;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die technischen anforderungen, die von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern gemäß den einzelstaatlichen rechtsvorschriften erfuellt werden müssen, betreffen unter anderem die mechanischen verbindungseinrichtungen dieser fahrzeuge.

Esloveno

ker se tehnične zahteve, ki jih morajo izpolnjevati motorna in priklopna vozila na podlagi nacionalne zakonodaje, med drugim nanašajo tudi na mehanske naprave za spenjanje teh vozil;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"richtlinie des rates vom 20. märz 1970 zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über kraftstoffbehälter und den unterfahrschutz von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern".

Esloveno

"direktiva sveta z dne 20. marca 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o posodah za gorivo in zadnjih zaščitnih napravah za motorna in priklopna vozila".

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

-noch die zulassung, den verkauf oder das inverkehrbringen von fahrzeugen bzw. den verkauf oder die inbetriebnahme von sicherheitsscheiben und werkstoffen für scheiben von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern verbieten,

Esloveno

-zavrniti registracije ali prepovedati prodaje ali začetka uporabe vozil ali prepovedati prodaje ali začetka uporabe varnostnega stekla ali materialov za zasteklitev za motorna in priklopna vozila,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) ab dem 1. juli 2002 dürfen die mitgliedstaaten aus gründen, die sich auf die sicherheitsscheiben und die werkstoffe für scheiben von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern beziehen,

Esloveno

1. od 1. julija 2002 države članice ne smejo zaradi razlogov v zvezi z varnostnimi stekli ali materiali za zasteklitev na motornih in priklopnih vozilih:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

verordnung (eg) nr. 2411/98 des rates vom 3. november 1998 über die anerkennung des unterscheidungszeichens des zulassungsmitgliedstaats von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern im innergemeinschaftlichen verkehr

Esloveno

z dne 3. novembra 1998o priznavanju v prometu znotraj skupnosti razlikovalne oznake države članice, v kateri so motorna vozila in njihovi priklopniki registrirani

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) ab dem 1. oktober 2002 dürfen die mitgliedstaaten für einen fahrzeugtyp aus gründen, die sich auf den typ der sicherheitsscheiben oder werkstoffe für scheiben von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern beziehen,

Esloveno

2. od 1. oktobra 2002 države članice:-ne smejo več podeljevati es-homologacije in

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

richtlinie 92/62/ewg der kommission vom 2. juli 1992 zur anpassung der richtlinie 70/311/ewg des rates über die lenkanlagen von kraftfahrzeugen und kraftfahrzeuganhängern an den technischen fortschritt

Esloveno

z dne 2. julija 1992o prilagoditvi direktive sveta 70/311/egs glede krmilja za motorna in priklopna vozila tehničnemu napredku

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,742,973,264 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK