Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er führt sie von den finsternissen ins licht.
Онҳоро аз торикиҳо ба равшанӣ мебарад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er bringt sie aus den finsternissen heraus ins licht.
Онҳоро аз торикиҳо ба равшанӣ мебарад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die aber unsere zeichen leugnen, sind taub und stumm in finsternissen.
Онҳое, ки оёти моро дурӯғ гуфтаанд, каронанду гунгонанд ва дар торикиҳоянд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und er rief in den finsternissen: «es gibt keinen gott außer dir.
Ва дар торикӣ нидо дод: «Х, еч худое чуз Ту нест.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dann rief er in den finsternissen: "es gibt keinen gott außer dir!
Ва дар торикӣ нидо дод: «Х, еч худое чуз Ту нест.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sag: "wer rettet euch aus den finsternissen des festlandes und des meeres?
Бигӯ: «Чӣ касе шуморо аз ваҳшатҳои хушкиву даре мерахонад?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doch diejenigen, die unsere ayat verleugnet haben, sind taub und stumm in den finsternissen.
Онҳое, ки оёти моро дурӯғ гуфтаанд, каронанду гунгонанд ва дар торикиҳоянд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er erschafft euch in den bäuchen eurer mütter als eine schöpfung nach einer schöpfung in drei finsternissen.
Ва бароятон аз чорпоён ҳашт чуфт биёфарид. Шуморо дар шиками модаратон дар чанд марҳала дар даруни торикиҳои сегона офариниш бахшид.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gott ist der freund derer, die glauben; er führt sie aus den finsternissen hinaus ins licht.
Худо ёвари мӯъминон аст. Онҳоро аз торикиҳо ба равшанӣ мебарад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist derjenige, der seinem diener deutliche ayat hinabgesandt, damit er euch herausbringt von den finsternissen zum licht.
Ӯст он Худое, ки бар бандаи худ оёти, равшанро нозил мекунад, то шуморо аз торикӣ ба рӯшноӣ оварад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist es, der deutliche zeichen auf seinen diener hinabsendet, auf daß er euch aus den finsternissen ins licht führe.
Ӯст он Худое, ки бар бандаи худ оёти, равшанро нозил мекунад, то шуморо аз торикӣ ба рӯшноӣ оварад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
auch ist er derjenige, der euch die sterne gemacht hat, damit ihr euch an ihnen in den finsternissen des festlandes und des meeres orientieren könnt.
Ӯст Худое, ки ситорагонро бароятон офарид, то ба онҳо дар торикиҳои хушкиву дарё роҳи худро биёбед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder es ist wie ein heftiger regen vom himmel mit finsternissen und donner und blitz. sie stecken sich die finger in die ohren vor den donnerschlägen aus angst vor dem tod.
Ё чун бороне сахт дар зулмат ҳамроҳ бо раъду барқ аз осмон фуруд ояд, то мабод, ки аз бонги раъд бимиранд, ангуштони хеш дар гушҳо кунанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist derjenige, der euch gnade erweist und seine engel erbitten sie für euch, damit er euch von den finsternissen ins licht herausbringt. und er ist immer den mumin gegenüber allgnädig.
Ӯст, ки Худ ва фариштагонаш бар шумо дурӯғ мефиристанд, то шуморо аз торикӣ ба равшанӣ барад, зеро Худованд ба мӯъминон меҳрубон аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
damit leitet allah jene, die sein wohlgefallen suchen, auf die wege des friedens, und er führt sie mit seiner erlaubnis aus den finsternissen zum licht und führt sie auf einen geraden weg.
То Худо бо он ҳар касро, ки дар паи хушнудии ӯст, ба роҳҳои саломат ҳидоят кунад ва ба фармони худ аз торикӣ ба рӯшноияшон бубарад ва ононро ба роҳи рост ҳидоят кунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist ein buch, das wir zu dir hinabgesandt haben, damit du die menschen mit der erlaubnis ihres herrn aus den finsternissen ins licht hinausführst, zum weg dessen, der mächtig und des lobes würdig ist,
Китобест, ки бар ту нозил кардем, то мардумро ба фармони Парвардигорашон аз торикӣ ба рӯшноӣ бибарӣ ва ба роҳи Худои пирӯзманди сутуданӣ (ҳамаи забонҳо шукри Ӯкунанд) роҳ намоӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
auch fällt weder ein baumblatt, ohne daß er es kennt, noch eine saat in den finsternissen der erde, noch etwas feuchtes, noch etwas trockenes, ohne daß dies in einer deutlichen schrift festgelegt wäre.
Ҳеҷ барге аз дарахте намеафтад, магар он ки аз он огоҳ аст, Ва ҳеҷ донае дар торикиҳои замин ва ҳеҷ тареву хушке нест, ҷуз он ки дар китоби мубин Лавҳул маҳфуз омада аст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist es, der euch segnet, und seine engel bitten (darum) für euch, daß er euch aus den finsternissen zum licht führe. und er ist barmherzig gegen die gläubigen.
Ӯст, ки Худ ва фариштагонаш бар шумо дурӯғ мефиристанд, то шуморо аз торикӣ ба равшанӣ барад, зеро Худованд ба мӯъминон меҳрубон аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alif lam ra (dies ist) ein buch, das wir zu dir hinabgesandt haben, auf daß du die menschen mit der erlaubnis ihres herrn aus den finsternissen zum licht führen mögest, auf den weg des erhabenen, des preiswürdigen.
Алиф, лом, ро. Китобест, ки бар ту нозил кардем, то мардумро ба фармони Парвардигорашон аз торикӣ ба рӯшноӣ бибарӣ ва ба роҳи Худои пирӯзманди сутуданӣ (ҳамаи забонҳо шукри Ӯкунанд) роҳ намоӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: