Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der traum ist wahr geworden.
Мрія здійснилася.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sie ist an diesem wochenende krank geworden.
Вона захворіла у ці вихідні.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wie sind sie auf das programm aufmerksam geworden?
Як ви дізналися про існування цієї програми?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
da sie sich für weise hielten, sind sie zu narren geworden
Славлячи себе мудрими, потуманїли,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also eines so viel besseren testaments ausrichter ist jesus geworden.
на стілько луччого завіту став ся порукою Ісус.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern weil ich solches geredet habe, ist euer herz voll trauerns geworden.
Та що се сказав я вам, смуток сповнив ваше серце.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also daß ihr geworden seid ein vorbild allen gläubigen in mazedonien und achaja.
так що ви стали ся взором усім віруючим у Македониї і Ахаї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bin ich denn damit euer feind geworden, daß ich euch die wahrheit vorhalte?
То чи вже став я ворогом вам, говорячи вам правду?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn nun ihr frei geworden seid von der sünde, seid ihr knechte der gerechtigkeit geworden.
Визволивши ся ж од гріха, зробились ви слугами правди.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zum Überprüfen, ob ihre optionen auch wirksam geworden sind, können sie verschiedenes tun:
Щоб перевірити, що параметри прийнято, виконайте одну з таких дій:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle dinge gemein.
І всі віруючі були вкупі, і все було в них спільне;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also daß meine bande offenbar geworden sind in christo in dem ganzen richthause und bei den andern allen,
так що кайдани мої в Христї обявились у всьому судищі і по всїх инших (місцях),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dahin der vorläufer für uns eingegangen, jesus, ein hoherpriester geworden in ewigkeit nach der ordnung melchisedeks.
куди предтеча про нас увійшов Ісус, по чину Мелхиседековому, ставшись Архиєреєм по вік.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
durch den zweiten weltkrieg war es in europa schwierig geworden, nahrungsmittel zu erzeugen oder sie aus anderen kontinenten einzuführen.
Друга світова війна суттєво ускладнила виробництво продуктів харчування в Європі таїх ввезення з інших континентів.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der traum von jean monnet und robert schuman ist also wahr geworden: die eu hat frieden zwischen ihren mitgliedern geschaffen.
Отже, мрія Жана Моне та Робера Шумана здійснилася: ЄС примирив всіх його членів.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da siehst du, daß der glaube mitgewirkt hat an seinen werken, und durch die werke ist der glaube vollkommen geworden;
Чи бачиш, що віра допомагала дїлам його, і ділами звершилась віра?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da wir tot waren in den sünden, hat er uns samt christo lebendig gemacht (denn aus gnade seid ihr selig geworden)
і нас, мертвих провинами, оживив укупі з Христом (благодаттю ви спасені),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn dieser mein sohn war tot und ist wieder lebendig geworden; er war verloren und ist gefunden worden. und sie fingen an fröhlich zu sein.
бо сей син мій мертвий був, та й ожив; згинув був, та й знайшов ся. І почали веселитись.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber jesus sah, daß er traurig war geworden, sprach er: wie schwer werden die reichen in das reich gottes kommen!
Побачивши ж його Ісус, що вельми сумний став, рече: Як тяжко багацтва маючи увійти в царство Боже!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum, ist jemand in christo, so ist er eine neue kreatur; das alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden!
Тимже, коли хто в Христї, той нове сотворіннє; старе минуло; ось стало все нове.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: