Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
έγγραφα, και
documentation, and
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Έγγραφα και διατυπώσεις
documentation and formalities
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Διάφορα έγγραφα και είδη
miscellaneous documents and articles
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Δημόσια έγγραφα και συμφωνίες
authentic instruments and agreements
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Επιλεγμένα έγγραφα και συμπεράσματα.
selected papers and conclusions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
• • στατιστικά έγγραφα, και δημοσιεύσεις.
some 200 regions, comprising the entire territory of the eu, feature in the three volumes of this publication.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Στατιστικά έγγραφα και υποβολή εκθέσεων
statistical documents and reporting
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Εγγραφή και καφές
registration and coffee
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Οργάνωση, εγγραφή και χρηατοδότηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
organisation, registration and financing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .