Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
έγγραφα, και
documentation, and
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Έγγραφα και διατυπώσεις
documentation and formalities
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Διάφορα έγγραφα και είδη
miscellaneous documents and articles
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Δημόσια έγγραφα και συμφωνίες
authentic instruments and agreements
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Επιλεγμένα έγγραφα και συμπεράσματα.
selected papers and conclusions.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
• • στατιστικά έγγραφα, και δημοσιεύσεις.
some 200 regions, comprising the entire territory of the eu, feature in the three volumes of this publication.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Στατιστικά έγγραφα και υποβολή εκθέσεων
statistical documents and reporting
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εγγραφή και καφές
registration and coffee
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οργάνωση, εγγραφή και χρηατοδότηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
organisation, registration and financing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .