Results for οιτινες translation from Greek to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

German

Info

Greek

οιτινες

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

Ταυτα σας εγραψα περι εκεινων, οιτινες σας πλανωσι.

German

solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

οιτινες απωλεσθησαν εν Εν-δωρ εγειναν κοπρος δια την γην.

German

die vertilgt wurden bei endor und wurden zu kot auf der erde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

οιτινες θολονονται εκ του παγου, εις τους οποιους διαλυεται η χιων

German

die trübe sind vom eis, in die der schnee sich birgt:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.

German

wo man beim wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Οιτινες διαλογιζονται πονηρα εν τη καρδια ολην την ημεραν παραταττονται εις πολεμους.

German

die böses gedenken in ihrem herzen und täglich krieg erregen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και οι εις τας ακανθας σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες ακουουσι τον λογον,

German

und diese sind's, bei welchen unter die dornen gesät ist: die das wort hören,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

οι χοιρογρυλλιοι, οιτινες ειναι λαος ανισχυρος αλλα καμνουσι τους οικους αυτων επι βραχου

German

kaninchen, ein schwaches volk; dennoch legt es sein haus in den felsen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

η μετα αρχοντων, οιτινες εχουσι χρυσιον, οιτινες εγεμισαν τους οικους αυτων αργυριου

German

oder mit den fürsten, die gold haben und deren häuser voll silber sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αλλα προς εσας τους ακουοντας λεγω Αγαπατε τους εχθρους σας, αγαθοποιειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσιν,

German

aber ich sage euch, die ihr zuhört: liebet eure feinde; tut denen wohl, die euch hassen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

οιτινες θελουσιν αποδωσει λογον εις εκεινον, οστις ειναι ετοιμος να κρινη ζωντας και νεκρους.

German

aber sie werden rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die lebendigen und die toten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

οιτινες ουχι εξ αιματων ουδε εκ θεληματος σαρκος ουδε εκ θεληματος ανδρος, αλλ' εκ Θεου εγεννηθησαν.

German

welche nicht von dem geblüt noch von dem willen des fleisches noch von dem willen eines mannes, sondern von gott geboren sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Προσεχετε δε απο των ψευδοπροφητων, οιτινες ερχονται προς εσας με ενδυματα προβατων, εσωθεν ομως ειναι λυκοι αρπαγες.

German

seht euch vor vor den falschen propheten, die in schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende wölfe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

δουλευων τον Κυριον μετα πασης ταπεινοφροσυνης και μετα πολλων δακρυων και πειρασμων, οιτινες μοι συνεβησαν εν ταις επιβουλαις των Ιουδαιων,

German

und dem herrn gedient habe mit aller demut und mit viel tränen und anfechtung, die mir sind widerfahren von den juden, so mir nachstellten;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Αλλα τι αποκρινεται προς αυτον ο Θεος; Αφηκα εις εμαυτον επτα χιλιαδας ανδρων, οιτινες δεν εκλιναν γονυ εις τον Βααλ.

German

aber was sagt die göttliche antwort? "ich habe mir lassen übrig bleiben siebentausend mann, die nicht haben ihre kniee gebeugt vor dem baal."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Greek

εις πανηγυριν και εκκλησιαν πρωτοτοκων καταγεγραμμενων εν τοις ουρανοις, και εις Θεον κριτην παντων, και εις πνευματα δικαιων οιτινες ελαβον την τελειοτητα,

German

und zu der gemeinde der erstgeborenen, die im himmel angeschrieben sind, und zu gott, dem richter über alle, und zu den geistern der vollendeten gerechten

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

διοτι, ιδου, εγω εξαποστελλω προς εσας οφεις, βασιλισκους, οιτινες δεν θελουσι γοητευεσθαι αλλα θελουσι σας δαγκανει, λεγει Κυριος.

German

denn siehe, ich will schlangen und basilisken unter euch senden, die nicht zu beschwören sind; die sollen euch stechen, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Κυριε, εις ημας ειναι η αισχυνη του προσωπου, εις τους βασιλεις ημων, τους αρχοντας ημων και εις τους πατερας ημων, οιτινες ημαρτησαμεν εις σε.

German

ja, herr, wir, unsre könige, unsre fürsten und unsre väter müssen uns schämen, daß wir uns an dir versündigt haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Εγω ομως σας λεγω, Αγαπατε τους εχθρους σας, ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, ευεργετειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσι, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσι και σας κατατρεχουσι,

German

ich aber sage euch: liebet eure feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,306,759 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK