Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ταυτα σας εγραψα περι εκεινων, οιτινες σας πλανωσι.
solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
οιτινες απωλεσθησαν εν Εν-δωρ εγειναν κοπρος δια την γην.
die vertilgt wurden bei endor und wurden zu kot auf der erde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
οιτινες θολονονται εκ του παγου, εις τους οποιους διαλυεται η χιων
die trübe sind vom eis, in die der schnee sich birgt:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.
wo man beim wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Οιτινες διαλογιζονται πονηρα εν τη καρδια ολην την ημεραν παραταττονται εις πολεμους.
die böses gedenken in ihrem herzen und täglich krieg erregen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και οι εις τας ακανθας σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες ακουουσι τον λογον,
und diese sind's, bei welchen unter die dornen gesät ist: die das wort hören,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
οι χοιρογρυλλιοι, οιτινες ειναι λαος ανισχυρος αλλα καμνουσι τους οικους αυτων επι βραχου
kaninchen, ein schwaches volk; dennoch legt es sein haus in den felsen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
η μετα αρχοντων, οιτινες εχουσι χρυσιον, οιτινες εγεμισαν τους οικους αυτων αργυριου
oder mit den fürsten, die gold haben und deren häuser voll silber sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αλλα προς εσας τους ακουοντας λεγω Αγαπατε τους εχθρους σας, αγαθοποιειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσιν,
aber ich sage euch, die ihr zuhört: liebet eure feinde; tut denen wohl, die euch hassen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
οιτινες θελουσιν αποδωσει λογον εις εκεινον, οστις ειναι ετοιμος να κρινη ζωντας και νεκρους.
aber sie werden rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die lebendigen und die toten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
οιτινες ουχι εξ αιματων ουδε εκ θεληματος σαρκος ουδε εκ θεληματος ανδρος, αλλ' εκ Θεου εγεννηθησαν.
welche nicht von dem geblüt noch von dem willen des fleisches noch von dem willen eines mannes, sondern von gott geboren sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Προσεχετε δε απο των ψευδοπροφητων, οιτινες ερχονται προς εσας με ενδυματα προβατων, εσωθεν ομως ειναι λυκοι αρπαγες.
seht euch vor vor den falschen propheten, die in schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende wölfe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
δουλευων τον Κυριον μετα πασης ταπεινοφροσυνης και μετα πολλων δακρυων και πειρασμων, οιτινες μοι συνεβησαν εν ταις επιβουλαις των Ιουδαιων,
und dem herrn gedient habe mit aller demut und mit viel tränen und anfechtung, die mir sind widerfahren von den juden, so mir nachstellten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αλλα τι αποκρινεται προς αυτον ο Θεος; Αφηκα εις εμαυτον επτα χιλιαδας ανδρων, οιτινες δεν εκλιναν γονυ εις τον Βααλ.
aber was sagt die göttliche antwort? "ich habe mir lassen übrig bleiben siebentausend mann, die nicht haben ihre kniee gebeugt vor dem baal."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
εις πανηγυριν και εκκλησιαν πρωτοτοκων καταγεγραμμενων εν τοις ουρανοις, και εις Θεον κριτην παντων, και εις πνευματα δικαιων οιτινες ελαβον την τελειοτητα,
und zu der gemeinde der erstgeborenen, die im himmel angeschrieben sind, und zu gott, dem richter über alle, und zu den geistern der vollendeten gerechten
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
διοτι, ιδου, εγω εξαποστελλω προς εσας οφεις, βασιλισκους, οιτινες δεν θελουσι γοητευεσθαι αλλα θελουσι σας δαγκανει, λεγει Κυριος.
denn siehe, ich will schlangen und basilisken unter euch senden, die nicht zu beschwören sind; die sollen euch stechen, spricht der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Κυριε, εις ημας ειναι η αισχυνη του προσωπου, εις τους βασιλεις ημων, τους αρχοντας ημων και εις τους πατερας ημων, οιτινες ημαρτησαμεν εις σε.
ja, herr, wir, unsre könige, unsre fürsten und unsre väter müssen uns schämen, daß wir uns an dir versündigt haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εγω ομως σας λεγω, Αγαπατε τους εχθρους σας, ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, ευεργετειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσι, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσι και σας κατατρεχουσι,
ich aber sage euch: liebet eure feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: