Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Με ενδιαφέρουν αυτά που είπατε.
sono interessata a quanto lei riferisce.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Ακουσα με προσοχή όσα είπατε.
ho ascoltato ciò che avete detto.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Μια παρατήρηση ακόμη σε όσα είπατε.
desidero fare un' osservazione sulle sue affermazioni.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Είπατε ότι δεν ακούστηκε ούτε μια διαφωνία.
lei ha detto che non c'era una sola voce discordante.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Σας ευχαριστώ, χαίρομαι που τα είπατε αυτά.
grazie, sono lieto che sia intervenuto.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κατάλαβα πολύ καλά τι είπατε, κύριε pirker.
il suo intervento, onorevole pirker, è stato molto chiaro.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Είπατε μετά ότι δε χάνουμε μερίδια στην αγορά.
lei ha anche detto che non stiamo perdendo quote di mercato.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κύριε swoboda, επιβεβαιώνω τα όσα μόλις είπατε.
onorevole swoboda, confermo quanto lei ha appena affermato.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Πρέπει να σχολιάσω, κύριε blak, αυτά που είπατε.
devo fare un paio di commenti, onorevole blak, su quanto ha affermato.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κύριε συνάδελφε, θα λάβω υπόψη μου αυτό που είπατε.
onorevole collega, prendo nota delle sue parole.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Απ' ότι μου είπατε μόλις τώρα δεν έχουμε επιτύχει.
da quanto ha appena detto, mi pare che non abbiamo fatto abbastanza.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κύριε Πρόεδρε, τα όσα είπατε ήταν αναμφίβολα πολύ σημαντικά.
signor presidente, lei ha certamente tenuto un discorso importante.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κρατώ υπό σημείωση αυτό που μόλις είπατε, κύριε speroni.
prendo atto della sua osservazione, onorevole speroni.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κύριε bourlanges, είπατε σαφέστατα, ότι κάτι τέτοιο δεν συμβαίνει.
onorevole bourlanges, lei ha fatto comprendere con molta chiarezza che non è questo il caso.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κύριε Πρόεδρε, σας είμαι ιδιαίτερα ευγνώμων για αυτό που είπατε.
signor presidente, le sono grato per quanto da lei affermato.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Λοιπόν, κύριε kακλαμάνη, είπατε ορισμένα πράγματα κατά του eπιτρόπου.
onorevole kaklamanis, lei ha mosso alcuni appunti al commissario.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είπατε ότι δεν δώσατε συνέντευξη τύπου.
signora presidente, signor commissario, lei ha affermato che non c'è stata nessuna conferenza stampa.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, όπως είπατε σαφέστατα: παραμένουμε ευάλωτοι.
signora presidente, signora commissario, le sue parole sono state chiare: noi continuiamo a essere vulnerabili.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Ειπατε προς τους αδελφους σας, Αμμι, και προς τας αδελφας σας, Ρουχαμμα.
il numero degli israeliti sarà come la sabbia del mare, che non si può misurare né contare. invece di sentirsi dire: «non siete mio popolo», saranno chiamati figli del dio vivente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: