Hai cercato la traduzione di είπατε da Greco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Italian

Informazioni

Greek

είπατε

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Italiano

Informazioni

Greco

Με ενδιαφέρουν αυτά που είπατε.

Italiano

sono interessata a quanto lei riferisce.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Ακουσα με προσοχή όσα είπατε.

Italiano

ho ascoltato ciò che avete detto.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Μια παρατήρηση ακόμη σε όσα είπατε.

Italiano

desidero fare un' osservazione sulle sue affermazioni.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Είπατε ότι δεν ακούστηκε ούτε μια διαφωνία.

Italiano

lei ha detto che non c'era una sola voce discordante.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Σας ευχαριστώ, χαίρομαι που τα είπατε αυτά.

Italiano

grazie, sono lieto che sia intervenuto.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κατάλαβα πολύ καλά τι είπατε, κύριε pirker.

Italiano

il suo intervento, onorevole pirker, è stato molto chiaro.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Είπατε μετά ότι δε χάνουμε μερίδια στην αγορά.

Italiano

lei ha anche detto che non stiamo perdendo quote di mercato.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κύριε swoboda, επιβεβαιώνω τα όσα μόλις είπατε.

Italiano

onorevole swoboda, confermo quanto lei ha appena affermato.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Πρέπει να σχολιάσω, κύριε blak, αυτά που είπατε.

Italiano

devo fare un paio di commenti, onorevole blak, su quanto ha affermato.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κύριε συνάδελφε, θα λάβω υπόψη μου αυτό που είπατε.

Italiano

onorevole collega, prendo nota delle sue parole.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Απ' ότι μου είπατε μόλις τώρα δεν έχουμε επιτύχει.

Italiano

da quanto ha appena detto, mi pare che non abbiamo fatto abbastanza.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κύριε Πρόεδρε, τα όσα είπατε ήταν αναμφίβολα πολύ σημαντικά.

Italiano

signor presidente, lei ha certamente tenuto un discorso importante.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κρατώ υπό σημείωση αυτό που μόλις είπατε, κύριε speroni.

Italiano

prendo atto della sua osservazione, onorevole speroni.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κύριε bourlanges, είπατε σαφέστατα, ότι κάτι τέτοιο δεν συμβαίνει.

Italiano

onorevole bourlanges, lei ha fatto comprendere con molta chiarezza che non è questo il caso.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κύριε Πρόεδρε, σας είμαι ιδιαίτερα ευγνώμων για αυτό που είπατε.

Italiano

signor presidente, le sono grato per quanto da lei affermato.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Λοιπόν, κύριε kακλαμάνη, είπατε ορισμένα πράγματα κατά του eπιτρόπου.

Italiano

onorevole kaklamanis, lei ha mosso alcuni appunti al commissario.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είπατε ότι δεν δώσατε συνέντευξη τύπου.

Italiano

signora presidente, signor commissario, lei ha affermato che non c'è stata nessuna conferenza stampa.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, όπως είπατε σαφέστατα: παραμένουμε ευάλωτοι.

Italiano

signora presidente, signora commissario, le sue parole sono state chiare: noi continuiamo a essere vulnerabili.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Greco

Ειπατε προς τους αδελφους σας, Αμμι, και προς τας αδελφας σας, Ρουχαμμα.

Italiano

il numero degli israeliti sarà come la sabbia del mare, che non si può misurare né contare. invece di sentirsi dire: «non siete mio popolo», saranno chiamati figli del dio vivente

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,317,697 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK