Usted buscó: είπατε (Griego - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Italian

Información

Greek

είπατε

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Italiano

Información

Griego

Με ενδιαφέρουν αυτά που είπατε.

Italiano

sono interessata a quanto lei riferisce.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Ακουσα με προσοχή όσα είπατε.

Italiano

ho ascoltato ciò che avete detto.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Μια παρατήρηση ακόμη σε όσα είπατε.

Italiano

desidero fare un' osservazione sulle sue affermazioni.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Είπατε ότι δεν ακούστηκε ούτε μια διαφωνία.

Italiano

lei ha detto che non c'era una sola voce discordante.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Σας ευχαριστώ, χαίρομαι που τα είπατε αυτά.

Italiano

grazie, sono lieto che sia intervenuto.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κατάλαβα πολύ καλά τι είπατε, κύριε pirker.

Italiano

il suo intervento, onorevole pirker, è stato molto chiaro.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Είπατε μετά ότι δε χάνουμε μερίδια στην αγορά.

Italiano

lei ha anche detto che non stiamo perdendo quote di mercato.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κύριε swoboda, επιβεβαιώνω τα όσα μόλις είπατε.

Italiano

onorevole swoboda, confermo quanto lei ha appena affermato.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Πρέπει να σχολιάσω, κύριε blak, αυτά που είπατε.

Italiano

devo fare un paio di commenti, onorevole blak, su quanto ha affermato.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κύριε συνάδελφε, θα λάβω υπόψη μου αυτό που είπατε.

Italiano

onorevole collega, prendo nota delle sue parole.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Απ' ότι μου είπατε μόλις τώρα δεν έχουμε επιτύχει.

Italiano

da quanto ha appena detto, mi pare che non abbiamo fatto abbastanza.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κύριε Πρόεδρε, τα όσα είπατε ήταν αναμφίβολα πολύ σημαντικά.

Italiano

signor presidente, lei ha certamente tenuto un discorso importante.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κρατώ υπό σημείωση αυτό που μόλις είπατε, κύριε speroni.

Italiano

prendo atto della sua osservazione, onorevole speroni.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κύριε bourlanges, είπατε σαφέστατα, ότι κάτι τέτοιο δεν συμβαίνει.

Italiano

onorevole bourlanges, lei ha fatto comprendere con molta chiarezza che non è questo il caso.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κύριε Πρόεδρε, σας είμαι ιδιαίτερα ευγνώμων για αυτό που είπατε.

Italiano

signor presidente, le sono grato per quanto da lei affermato.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Λοιπόν, κύριε kακλαμάνη, είπατε ορισμένα πράγματα κατά του eπιτρόπου.

Italiano

onorevole kaklamanis, lei ha mosso alcuni appunti al commissario.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είπατε ότι δεν δώσατε συνέντευξη τύπου.

Italiano

signora presidente, signor commissario, lei ha affermato che non c'è stata nessuna conferenza stampa.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, όπως είπατε σαφέστατα: παραμένουμε ευάλωτοι.

Italiano

signora presidente, signora commissario, le sue parole sono state chiare: noi continuiamo a essere vulnerabili.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Ειπατε προς τους αδελφους σας, Αμμι, και προς τας αδελφας σας, Ρουχαμμα.

Italiano

il numero degli israeliti sarà come la sabbia del mare, che non si può misurare né contare. invece di sentirsi dire: «non siete mio popolo», saranno chiamati figli del dio vivente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,305,813 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo