You searched for: είπατε (Grekiska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Greek

Italian

Info

Greek

είπατε

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Italienska

Info

Grekiska

Με ενδιαφέρουν αυτά που είπατε.

Italienska

sono interessata a quanto lei riferisce.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Ακουσα με προσοχή όσα είπατε.

Italienska

ho ascoltato ciò che avete detto.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Μια παρατήρηση ακόμη σε όσα είπατε.

Italienska

desidero fare un' osservazione sulle sue affermazioni.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Είπατε ότι δεν ακούστηκε ούτε μια διαφωνία.

Italienska

lei ha detto che non c'era una sola voce discordante.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Σας ευχαριστώ, χαίρομαι που τα είπατε αυτά.

Italienska

grazie, sono lieto che sia intervenuto.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κατάλαβα πολύ καλά τι είπατε, κύριε pirker.

Italienska

il suo intervento, onorevole pirker, è stato molto chiaro.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Είπατε μετά ότι δε χάνουμε μερίδια στην αγορά.

Italienska

lei ha anche detto che non stiamo perdendo quote di mercato.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κύριε swoboda, επιβεβαιώνω τα όσα μόλις είπατε.

Italienska

onorevole swoboda, confermo quanto lei ha appena affermato.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Πρέπει να σχολιάσω, κύριε blak, αυτά που είπατε.

Italienska

devo fare un paio di commenti, onorevole blak, su quanto ha affermato.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κύριε συνάδελφε, θα λάβω υπόψη μου αυτό που είπατε.

Italienska

onorevole collega, prendo nota delle sue parole.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Απ' ότι μου είπατε μόλις τώρα δεν έχουμε επιτύχει.

Italienska

da quanto ha appena detto, mi pare che non abbiamo fatto abbastanza.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κύριε Πρόεδρε, τα όσα είπατε ήταν αναμφίβολα πολύ σημαντικά.

Italienska

signor presidente, lei ha certamente tenuto un discorso importante.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κρατώ υπό σημείωση αυτό που μόλις είπατε, κύριε speroni.

Italienska

prendo atto della sua osservazione, onorevole speroni.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κύριε bourlanges, είπατε σαφέστατα, ότι κάτι τέτοιο δεν συμβαίνει.

Italienska

onorevole bourlanges, lei ha fatto comprendere con molta chiarezza che non è questo il caso.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κύριε Πρόεδρε, σας είμαι ιδιαίτερα ευγνώμων για αυτό που είπατε.

Italienska

signor presidente, le sono grato per quanto da lei affermato.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Λοιπόν, κύριε kακλαμάνη, είπατε ορισμένα πράγματα κατά του eπιτρόπου.

Italienska

onorevole kaklamanis, lei ha mosso alcuni appunti al commissario.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είπατε ότι δεν δώσατε συνέντευξη τύπου.

Italienska

signora presidente, signor commissario, lei ha affermato che non c'è stata nessuna conferenza stampa.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, όπως είπατε σαφέστατα: παραμένουμε ευάλωτοι.

Italienska

signora presidente, signora commissario, le sue parole sono state chiare: noi continuiamo a essere vulnerabili.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Ειπατε προς τους αδελφους σας, Αμμι, και προς τας αδελφας σας, Ρουχαμμα.

Italienska

il numero degli israeliti sarà come la sabbia del mare, che non si può misurare né contare. invece di sentirsi dire: «non siete mio popolo», saranno chiamati figli del dio vivente

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,277,976 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK