Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ויהי אחר שלחו אתם ויעל ההרה להתפלל׃
quand il l`eut renvoyée, il s`en alla sur la montagne, pour prier.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
וגם משל דבר אליהם להתפלל תמיד ולא להתרפות׃
jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu`il faut toujours prier, et ne point se relâcher.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
הן קץ הכל קרב לכן היו צנועים וערים להתפלל׃
la fin de toutes choses est proche. soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
שני אנשים עלו אל המקדש להתפלל האחד פרוש והאחד מוכס׃
deux hommes montèrent au temple pour prier; l`un était pharisien, et l`autre publicain.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ואחרי שלחו את העם עלה ההרה בדד להתפלל ויהי ערב והוא לבדו שמה׃
quand il l`eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l`écart; et, comme le soir était venu, il était là seul.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
והיה כי נראה כי נלאה מואב על הבמה ובא אל מקדשו להתפלל ולא יוכל׃
on voit moab, qui se fatigue sur les hauts lieux; il entre dans son sanctuaire pour prier, et il ne peut rien obtenir.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויהי בימים ההם ויצא ההרה להתפלל ויעמד כל הלילה בתפלה לאלהים׃
en ce temps-là, jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier dieu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויבאו עליו חבלי מות ויוסף להתפלל בחזקה ותהי זעתו כנטפי דם ירדים לארץ׃
Étant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
וככלות שלמה להתפלל והאש ירדה מהשמים ותאכל העלה והזבחים וכבוד יהוה מלא את הבית׃
lorsque salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l`holocauste et les sacrifices, et la gloire de l`Éternel remplit la maison.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
כל אלה היו שקדים יחדו בלב אחד להתפלל ולהתחנן ועמהם הנשים ומרים אם ישוע וגם אחיו׃
tous d`un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, et marie, mère de jésus, et avec les frères de jésus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויהי כשמנה ימים אחרי הדברים האלה ויקח אליו את פטרוס ואת יוחנן ואת יעקב ויעל אל ההר להתפלל שם׃
environ huit jours après qu`il eut dit ces paroles, jésus prit avec lui pierre, jean et jacques, et il monta sur la montagne pour prier.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
וכי תעמדו להתפלל תסלחו לכל איש את אשר בלבבכם עליו למען יסלח לכם אביכם שבשמים אף הוא את פשעיכם׃
et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu`un, pardonnez, afin que votre père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ויהי הוא מתפלל במקום אחד ויאמר אליו אחד מתלמידיו אחרי כלותו אדני למדנו להתפלל כאשר למד גם יוחנן את תלמידיו׃
jésus priait un jour en un certain lieu. lorsqu`il eut achevé, un de ses disciples lui dit: seigneur, enseigne-nous à prier, comme jean l`a enseigné à ses disciples.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
בעבור זאת גם אנחנו למן היום אשר שמענוה לא חדלנו להתפלל בעדכם ולבקש שתמלאו דעת רצון האלהים בכל חכמה ותבונה רוחנית׃
c`est pour cela que nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier dieu pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: