Hai cercato la traduzione di להתפלל da Ebraico a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hebrew

French

Informazioni

Hebrew

להתפלל

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ebraico

Francese

Informazioni

Ebraico

ויהי אחר שלחו אתם ויעל ההרה להתפלל׃

Francese

quand il l`eut renvoyée, il s`en alla sur la montagne, pour prier.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

וגם משל דבר אליהם להתפלל תמיד ולא להתרפות׃

Francese

jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu`il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

הן קץ הכל קרב לכן היו צנועים וערים להתפלל׃

Francese

la fin de toutes choses est proche. soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

שני אנשים עלו אל המקדש להתפלל האחד פרוש והאחד מוכס׃

Francese

deux hommes montèrent au temple pour prier; l`un était pharisien, et l`autre publicain.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואחרי שלחו את העם עלה ההרה בדד להתפלל ויהי ערב והוא לבדו שמה׃

Francese

quand il l`eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l`écart; et, comme le soir était venu, il était là seul.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

והיה כי נראה כי נלאה מואב על הבמה ובא אל מקדשו להתפלל ולא יוכל׃

Francese

on voit moab, qui se fatigue sur les hauts lieux; il entre dans son sanctuaire pour prier, et il ne peut rien obtenir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויהי בימים ההם ויצא ההרה להתפלל ויעמד כל הלילה בתפלה לאלהים׃

Francese

en ce temps-là, jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויבאו עליו חבלי מות ויוסף להתפלל בחזקה ותהי זעתו כנטפי דם ירדים לארץ׃

Francese

Étant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

וככלות שלמה להתפלל והאש ירדה מהשמים ותאכל העלה והזבחים וכבוד יהוה מלא את הבית׃

Francese

lorsque salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l`holocauste et les sacrifices, et la gloire de l`Éternel remplit la maison.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

כל אלה היו שקדים יחדו בלב אחד להתפלל ולהתחנן ועמהם הנשים ומרים אם ישוע וגם אחיו׃

Francese

tous d`un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, et marie, mère de jésus, et avec les frères de jésus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויהי כשמנה ימים אחרי הדברים האלה ויקח אליו את פטרוס ואת יוחנן ואת יעקב ויעל אל ההר להתפלל שם׃

Francese

environ huit jours après qu`il eut dit ces paroles, jésus prit avec lui pierre, jean et jacques, et il monta sur la montagne pour prier.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

וכי תעמדו להתפלל תסלחו לכל איש את אשר בלבבכם עליו למען יסלח לכם אביכם שבשמים אף הוא את פשעיכם׃

Francese

et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu`un, pardonnez, afin que votre père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויהי הוא מתפלל במקום אחד ויאמר אליו אחד מתלמידיו אחרי כלותו אדני למדנו להתפלל כאשר למד גם יוחנן את תלמידיו׃

Francese

jésus priait un jour en un certain lieu. lorsqu`il eut achevé, un de ses disciples lui dit: seigneur, enseigne-nous à prier, comme jean l`a enseigné à ses disciples.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

בעבור זאת גם אנחנו למן היום אשר שמענוה לא חדלנו להתפלל בעדכם ולבקש שתמלאו דעת רצון האלהים בכל חכמה ותבונה רוחנית׃

Francese

c`est pour cela que nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier dieu pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,793,107 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK