Results for kamu sendiri orang mana translation from Indonesian to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Korean

Info

Indonesian

kamu sendiri orang mana

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Korean

Info

Indonesian

kamu orang mana

Korean

ubi es populus

Last Update: 2012-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

siapa tidak mendapat aku, merugikan diri sendiri; orang yang membenciku, mencintai maut.

Korean

대 저 나 를 얻 는 자 는 생 명 을 얻 고 여 호 와 께 은 총 을 얻 을 것 임 이 니

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi

Korean

훈 계 받 기 를 싫 어 하 는 자 는 자 기 의 영 혼 을 경 히 여 김 이 라 견 책 을 달 게 받 는 자 는 지 식 을 얻 느 니

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

begitulah juga suami harus mengasihi istrinya seperti ia mengasihi tubuhnya sendiri. orang yang mengasihi istrinya berarti ia mengasihi dirinya sendiri

Korean

이 와 같 이 남 편 들 도 자 기 아 내 사 랑 하 기 를 제 몸 같 이 할 지 니 자 기 아 내 를 사 랑 하 는 자 는 자 기 를 사 랑 하 는 것 이

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

persembahan yang dikhususkan bagi-ku hanya boleh dimakan oleh keluarga imam itu sendiri; orang lain tak boleh, sekalipun orang itu serumah dengan imam itu atau orang upahannya

Korean

외 국 인 은 성 물 을 먹 지 못 할 것 이 며 제 사 장 의 객 이 나 품 군 은 다 성 물 을 먹 지 못 할 것 이 니

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

biarlah apa yang saudara percayai itu, saudara lakukan di hadapan allah saja untuk saudara sendiri. orang yang tidak mempunyai alasan untuk merasa bersalah atas apa yang dianggapnya benar, orang itu bahagia

Korean

네 게 있 는 믿 음 을 하 나 님 앞 에 서 스 스 로 가 지 고 있 으 라 자 기 의 옳 다 하 는 바 로 자 기 를 책 하 지 아 니 하 는 자 는 복 이 있 도

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

tetapi kalau ada orang yang tidak memelihara sanak saudaranya, lebih-lebih keluarganya sendiri, orang itu menyangkal kepercayaannya; ia lebih buruk dari orang yang tidak percaya

Korean

누 구 든 지 자 기 친 족 특 히 자 기 가 족 을 돌 아 보 지 아 니 하 면 믿 음 을 배 반 한 자 요 불 신 자 보 다 더 악 한 자 니

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

tuhan akan mengasihani israel umat-nya, dan memilih mereka lagi menjadi milik-nya. ia akan menempatkan mereka kembali di negeri mereka sendiri. orang asing akan datang dan bergabung dengan mereka

Korean

여 호 와 께 서 야 곱 을 긍 휼 히 여 기 시 며 이 스 라 엘 을 다 시 택 하 여 자 기 고 토 에 두 시 리 니 나 그 네 된 자 가 야 곱 족 속 에 게 가 입 되 어 그 들 과 연 합 할 것 이

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

bangsa asing akan mengambil semua hasil tanah yang kamu peroleh dengan kerja keras, tetapi kamu sendiri tidak mendapat apa-apa selain penindasan terus-menerus dan perlakuan yang kejam

Korean

네 토 지 소 산 과 네 수 고 로 얻 은 것 을 네 가 알 지 못 하 는 민 족 이 먹 겠 고 너 는 항 상 압 제 와 학 대 를 받 을 뿐 이 리

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

mikha bertanya kepadanya, "saudara orang mana?" orang itu menjawab, "saya orang lewi dari betlehem di yehuda. saya sedang mencari tempat tinggal.

Korean

미 가 가 그 에 게 묻 되 ` 너 는 어 디 서 부 터 오 느 뇨' 그 가 이 르 되 ` 나 는 유 다 베 들 레 헴 의 레 위 인 으 로 서 거 할 곳 을 찾 으 러 가 노 라

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

tuhan allahmu akan memberkati kamu seperti yang dijanjikan-nya. kamu akan meminjamkan uang kepada banyak bangsa, tetapi kamu sendiri tidak akan meminjam; kamu akan menguasai banyak bangsa, tetapi mereka tidak akan menguasai kamu

Korean

네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 허 락 하 신 대 로 네 게 복 을 주 시 리 니 네 가 여 러 나 라 에 꾸 어 줄 지 라 도 너 는 꾸 지 아 니 하 겠 고 네 가 여 러 나 라 를 치 리 할 지 라 도 너 는 치 리 함 을 받 지 아 니 하 리

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

'perhatikan baik-baik, hai kamu orang-orang yang suka menghina! kamu akan heran, lalu mati! sebab pada zaman ini aku sedang melakukan sesuatu yang kamu sendiri tidak akan mempercayainya, meskipun ada orang menerangkannya kepadamu.'

Korean

일 렀 으 되 보 라, 멸 시 하 는 사 람 들 아 너 희 는 놀 라 고 망 하 라 내 가 너 희 때 를 당 하 여 한 일 을 행 할 것 이 니 사 람 이 너 희 에 게 이 를 지 라 도 도 무 지 믿 지 못 할 일 이 라 하 였 느 니 라' 하 니

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Indonesian

inilah pesan tuhan yang mahakuasa, allah israel, kepada mereka, "kamu sendiri telah menyaksikan bencana yang kutimpakan ke atas yerusalem dan semua kota lain di yehuda. sampai sekarang pun kota-kota itu masih dalam keadaan hancur tanpa penghuni

Korean

만 군 의 여 호 와 이 스 라 엘 의 하 나 님 이 이 같 이 말 하 노 라 너 희 가 예 루 살 렘 과 유 다 모 든 성 읍 에 내 린 나 의 모 든 재 앙 을 보 았 느 니 라 보 라 오 늘 날 그 것 들 이 황 무 지 가 되 었 고 거 하 는 사 람 이 없 나

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

(apakah berhala-berhala itu mempunyai kaki yang dengan itu mereka dapat berjalan atau) bahkan apakah (mereka mempunyai tangan-tangan) bentuk jamak dari lafal yadun/tangan (yang dengan tangan-tangan itu mereka dapat memukul atau) bahkan apakah (mereka mempunyai mata yang dengan mata itu mereka dapat melihat atau) bahkan apakah (mereka mempunyai telinga yang dengan telinga itu mereka dapat mendengar?) kata tanya yang terdapat di dalam ayat ini menunjukkan makna ingkar. yakni bahwa berhala-berhala itu tidak mempunyai sesuatu pun dari hal-hal tersebut seperti apa yang kamu sekalian miliki. lalu mengapa kamu menyembahnya sedang diri kamu sendiri keadaannya jauh lebih baik daripada mereka. (katakanlah) kepada mereka, hai muhammad ("panggillah berhala-berhalamu yang kamu jadikan sekutu bagi allah itu) untuk mencelakakanku (kemudian lakukanlah tipu-daya kepadaku tanpa memberi tangguh kepadaku") memberi tenggang waktu karena aku tidak lagi memperdulikanmu.

Korean

그들에게도 걸을 수 있는 발이 있으며 접을 수 있는 손이 있으며 볼 수 있는 눈이 있으며 들을 수 있는 귀가 있느뇨 일러 가로되 너희가 숭배하는 우상을 불러 내게 대적하되 주저하지 말 라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,759,216,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK