Results for la paziente è vigile, orientato e... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

la paziente è vigile, orientato e collaborante

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

la paziente è felice (foto).

English

the patient is happy (foto).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la paziente è consapevole del rischio teratogeno.

English

she understands the teratogenic risk.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

la paziente è consapevole del rischio teratogeno per il feto

English

she understands the teratogenic risk to the unborn child

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

immediatamente prima di lasciare la struttura sanitaria, è opportuno assicurarsi che il paziente sia vigile, orientato, e privo di qualsiasi segno o sintomo di sovradosaggio.

English

immediately prior to leaving the health care facility, it should be confirmed that the patient is alert, oriented, and absent of any signs and symptoms of overdose.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

volibris non può essere iniziato se la paziente è incinta.

English

that volibris cannot be initiated if patient is pregnant.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

· la paziente è informata e consapevole delle conseguenze potenziali di una gravidanza e della

English

· she is informed and understands the potential consequences of pregnancy and the need to

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

volibris non può essere iniziato se la paziente è in stato di gravidanza.

English

that volibris cannot be initiated if patient is pregnant.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

· la paziente è consapevole della necessità di adottare metodi contraccettivi efficaci, senza

English

· she understands the need for effective contraception, without interruption, 4 weeks before

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

il ketoconazolo è stato interrotto, ma le sue condizioni sono deteriorate rapidamente e la paziente è deceduta.

English

ketoconazole was stopped but she deteriorated rapidly and died.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la paziente è quindi avviata ad un trattamento di rimozione della neoformazione mediante laser co2 ultrapulsato.

English

the patient is then advised to undergo a treatment for the removal of the lesion by means of an ultra-pulsatingco2 laser.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la paziente è consapevole della necessità e accetta di sottoporsi a test di gravidanza ogni 4 settimane, ad eccezione dei casi di confermata sterilizzazione tramite legatura delle tube

English

she understands the need and accepts to undergo pregnancy testing every 4 weeks except in case of confirmed tubal sterilisation

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la paziente è informata e consapevole delle conseguenze potenziali di una gravidanza e della necessità di rivolgersi immediatamente al medico se esista il rischio di una gravidanza

English

she is informed and understands the potential consequences of pregnancy and the need to rapidly consult if there is a risk of pregnancy

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il 25 marzo 1994 la paziente è stata sottoposta ad un nuovo intervento pm con trasformazione impianto da monocamerale a bicamerale.

English

on 25 march 1994 the patient underwent a new intervention with transformation of the pm implant from single chamber to dual chamber.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la morbida superficie imbottita su cui è distesa la paziente è abbastanza ampia da consentire un supporto attivo da parte del partner.

English

the comfortably padded mattres is wide enough to allow active support by the partner

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

· la paziente è consapevole della necessità di iniziare il trattamento non appena le vengadispensata la lenalidomide, a seguito di un test di gravidanza negativo

English

19· she understands the need to commence the treatment as soon as lenalidomide is dispensed

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

a mio parere i risultati sono molto soddisfacenti se la scelta del/la paziente è stata adeguata alla situazione contingente ed alle aspettative.

English

i think that results are very satisfactory if the choice made by the patient is adequate to his/her situation and expectations.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la paziente è consapevole della necessità di adottare metodi contraccettivi efficaci, senza interruzione, 4 settimane prima di iniziare il trattamento, per l’intera durata del trattamento e fino a 4 settimane dopo la fine del trattamento

English

she understands the need for effective contraception, without interruption, 4 weeks before starting treatment, throughout the entire duration of treatment, and 4 weeks after the end of treatment

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si procede, in accordo con la paziente, ad impianto di filler riassorbibile e ritocco dopo 2 mesi. a 6 mesi di distanza la paziente è molto soddisfatta del risultato ottenuto senza trattamenti invasivi.

English

instead, in accordance with the patient, the doctor proceeds to an implant of an absorbable filler with retouching after 2 months. after 6 months the patient is very satisfied with the result without recourse to invasive treatment.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

6. fase luteale. supporto farmaco da 2 settimane dopo trasferimento degli embrioni. tra le 2 settimane un esame di sangue mostra se la paziente è incinta o no.

English

6.support of the luteal phase.after the embryo transfer there is a treatment with the medications (2 weeks) in order the embryos to be attached better.after 2 weeks a woman passes the tests that show if she is pregnant or not.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

caelyx va somministrato per via endovenosa al dosaggio di 50 mg/m2 una volta ogni 4 settimane fino a progressione della malattia e fino a quando la paziente è in grado di tollerare il trattamento.

English

caelyx is administered intravenously at a dose of 50 mg/m2 once every 4 weeks for as long as the disease does not progress and the patient continues to tolerate treatment.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,764,387,811 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK