Usted buscó: la paziente è vigile, orientato e collaborante (Italiano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

English

Información

Italian

la paziente è vigile, orientato e collaborante

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Inglés

Información

Italiano

la paziente è felice (foto).

Inglés

the patient is happy (foto).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la paziente è consapevole del rischio teratogeno.

Inglés

she understands the teratogenic risk.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

la paziente è consapevole del rischio teratogeno per il feto

Inglés

she understands the teratogenic risk to the unborn child

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

immediatamente prima di lasciare la struttura sanitaria, è opportuno assicurarsi che il paziente sia vigile, orientato, e privo di qualsiasi segno o sintomo di sovradosaggio.

Inglés

immediately prior to leaving the health care facility, it should be confirmed that the patient is alert, oriented, and absent of any signs and symptoms of overdose.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

volibris non può essere iniziato se la paziente è incinta.

Inglés

that volibris cannot be initiated if patient is pregnant.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

· la paziente è informata e consapevole delle conseguenze potenziali di una gravidanza e della

Inglés

· she is informed and understands the potential consequences of pregnancy and the need to

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

volibris non può essere iniziato se la paziente è in stato di gravidanza.

Inglés

that volibris cannot be initiated if patient is pregnant.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

· la paziente è consapevole della necessità di adottare metodi contraccettivi efficaci, senza

Inglés

· she understands the need for effective contraception, without interruption, 4 weeks before

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

il ketoconazolo è stato interrotto, ma le sue condizioni sono deteriorate rapidamente e la paziente è deceduta.

Inglés

ketoconazole was stopped but she deteriorated rapidly and died.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la paziente è quindi avviata ad un trattamento di rimozione della neoformazione mediante laser co2 ultrapulsato.

Inglés

the patient is then advised to undergo a treatment for the removal of the lesion by means of an ultra-pulsatingco2 laser.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la paziente è consapevole della necessità e accetta di sottoporsi a test di gravidanza ogni 4 settimane, ad eccezione dei casi di confermata sterilizzazione tramite legatura delle tube

Inglés

she understands the need and accepts to undergo pregnancy testing every 4 weeks except in case of confirmed tubal sterilisation

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la paziente è informata e consapevole delle conseguenze potenziali di una gravidanza e della necessità di rivolgersi immediatamente al medico se esista il rischio di una gravidanza

Inglés

she is informed and understands the potential consequences of pregnancy and the need to rapidly consult if there is a risk of pregnancy

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il 25 marzo 1994 la paziente è stata sottoposta ad un nuovo intervento pm con trasformazione impianto da monocamerale a bicamerale.

Inglés

on 25 march 1994 the patient underwent a new intervention with transformation of the pm implant from single chamber to dual chamber.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la morbida superficie imbottita su cui è distesa la paziente è abbastanza ampia da consentire un supporto attivo da parte del partner.

Inglés

the comfortably padded mattres is wide enough to allow active support by the partner

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

· la paziente è consapevole della necessità di iniziare il trattamento non appena le vengadispensata la lenalidomide, a seguito di un test di gravidanza negativo

Inglés

19· she understands the need to commence the treatment as soon as lenalidomide is dispensed

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

a mio parere i risultati sono molto soddisfacenti se la scelta del/la paziente è stata adeguata alla situazione contingente ed alle aspettative.

Inglés

i think that results are very satisfactory if the choice made by the patient is adequate to his/her situation and expectations.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la paziente è consapevole della necessità di adottare metodi contraccettivi efficaci, senza interruzione, 4 settimane prima di iniziare il trattamento, per l’intera durata del trattamento e fino a 4 settimane dopo la fine del trattamento

Inglés

she understands the need for effective contraception, without interruption, 4 weeks before starting treatment, throughout the entire duration of treatment, and 4 weeks after the end of treatment

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si procede, in accordo con la paziente, ad impianto di filler riassorbibile e ritocco dopo 2 mesi. a 6 mesi di distanza la paziente è molto soddisfatta del risultato ottenuto senza trattamenti invasivi.

Inglés

instead, in accordance with the patient, the doctor proceeds to an implant of an absorbable filler with retouching after 2 months. after 6 months the patient is very satisfied with the result without recourse to invasive treatment.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

6. fase luteale. supporto farmaco da 2 settimane dopo trasferimento degli embrioni. tra le 2 settimane un esame di sangue mostra se la paziente è incinta o no.

Inglés

6.support of the luteal phase.after the embryo transfer there is a treatment with the medications (2 weeks) in order the embryos to be attached better.after 2 weeks a woman passes the tests that show if she is pregnant or not.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

caelyx va somministrato per via endovenosa al dosaggio di 50 mg/m2 una volta ogni 4 settimane fino a progressione della malattia e fino a quando la paziente è in grado di tollerare il trattamento.

Inglés

caelyx is administered intravenously at a dose of 50 mg/m2 once every 4 weeks for as long as the disease does not progress and the patient continues to tolerate treatment.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,615,492 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo