Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la paziente è felice (foto).
the patient is happy (foto).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la paziente è consapevole del rischio teratogeno.
she understands the teratogenic risk.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
la paziente è consapevole del rischio teratogeno per il feto
she understands the teratogenic risk to the unborn child
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
immediatamente prima di lasciare la struttura sanitaria, è opportuno assicurarsi che il paziente sia vigile, orientato, e privo di qualsiasi segno o sintomo di sovradosaggio.
immediately prior to leaving the health care facility, it should be confirmed that the patient is alert, oriented, and absent of any signs and symptoms of overdose.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
volibris non può essere iniziato se la paziente è incinta.
that volibris cannot be initiated if patient is pregnant.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
· la paziente è informata e consapevole delle conseguenze potenziali di una gravidanza e della
· she is informed and understands the potential consequences of pregnancy and the need to
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
volibris non può essere iniziato se la paziente è in stato di gravidanza.
that volibris cannot be initiated if patient is pregnant.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
· la paziente è consapevole della necessità di adottare metodi contraccettivi efficaci, senza
· she understands the need for effective contraception, without interruption, 4 weeks before
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
il ketoconazolo è stato interrotto, ma le sue condizioni sono deteriorate rapidamente e la paziente è deceduta.
ketoconazole was stopped but she deteriorated rapidly and died.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
la paziente è quindi avviata ad un trattamento di rimozione della neoformazione mediante laser co2 ultrapulsato.
the patient is then advised to undergo a treatment for the removal of the lesion by means of an ultra-pulsatingco2 laser.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la paziente è consapevole della necessità e accetta di sottoporsi a test di gravidanza ogni 4 settimane, ad eccezione dei casi di confermata sterilizzazione tramite legatura delle tube
she understands the need and accepts to undergo pregnancy testing every 4 weeks except in case of confirmed tubal sterilisation
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
la paziente è informata e consapevole delle conseguenze potenziali di una gravidanza e della necessità di rivolgersi immediatamente al medico se esista il rischio di una gravidanza
she is informed and understands the potential consequences of pregnancy and the need to rapidly consult if there is a risk of pregnancy
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
il 25 marzo 1994 la paziente è stata sottoposta ad un nuovo intervento pm con trasformazione impianto da monocamerale a bicamerale.
on 25 march 1994 the patient underwent a new intervention with transformation of the pm implant from single chamber to dual chamber.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la morbida superficie imbottita su cui è distesa la paziente è abbastanza ampia da consentire un supporto attivo da parte del partner.
the comfortably padded mattres is wide enough to allow active support by the partner
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
· la paziente è consapevole della necessità di iniziare il trattamento non appena le vengadispensata la lenalidomide, a seguito di un test di gravidanza negativo
19· she understands the need to commence the treatment as soon as lenalidomide is dispensed
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
a mio parere i risultati sono molto soddisfacenti se la scelta del/la paziente è stata adeguata alla situazione contingente ed alle aspettative.
i think that results are very satisfactory if the choice made by the patient is adequate to his/her situation and expectations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la paziente è consapevole della necessità di adottare metodi contraccettivi efficaci, senza interruzione, 4 settimane prima di iniziare il trattamento, per l’intera durata del trattamento e fino a 4 settimane dopo la fine del trattamento
she understands the need for effective contraception, without interruption, 4 weeks before starting treatment, throughout the entire duration of treatment, and 4 weeks after the end of treatment
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
si procede, in accordo con la paziente, ad impianto di filler riassorbibile e ritocco dopo 2 mesi. a 6 mesi di distanza la paziente è molto soddisfatta del risultato ottenuto senza trattamenti invasivi.
instead, in accordance with the patient, the doctor proceeds to an implant of an absorbable filler with retouching after 2 months. after 6 months the patient is very satisfied with the result without recourse to invasive treatment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
6. fase luteale. supporto farmaco da 2 settimane dopo trasferimento degli embrioni. tra le 2 settimane un esame di sangue mostra se la paziente è incinta o no.
6.support of the luteal phase.after the embryo transfer there is a treatment with the medications (2 weeks) in order the embryos to be attached better.after 2 weeks a woman passes the tests that show if she is pregnant or not.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
caelyx va somministrato per via endovenosa al dosaggio di 50 mg/m2 una volta ogni 4 settimane fino a progressione della malattia e fino a quando la paziente è in grado di tollerare il trattamento.
caelyx is administered intravenously at a dose of 50 mg/m2 once every 4 weeks for as long as the disease does not progress and the patient continues to tolerate treatment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество: