Você procurou por: la paziente è vigile, orientato e collaborante (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

la paziente è vigile, orientato e collaborante

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

la paziente è felice (foto).

Inglês

the patient is happy (foto).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la paziente è consapevole del rischio teratogeno.

Inglês

she understands the teratogenic risk.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

la paziente è consapevole del rischio teratogeno per il feto

Inglês

she understands the teratogenic risk to the unborn child

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

immediatamente prima di lasciare la struttura sanitaria, è opportuno assicurarsi che il paziente sia vigile, orientato, e privo di qualsiasi segno o sintomo di sovradosaggio.

Inglês

immediately prior to leaving the health care facility, it should be confirmed that the patient is alert, oriented, and absent of any signs and symptoms of overdose.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

volibris non può essere iniziato se la paziente è incinta.

Inglês

that volibris cannot be initiated if patient is pregnant.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

· la paziente è informata e consapevole delle conseguenze potenziali di una gravidanza e della

Inglês

· she is informed and understands the potential consequences of pregnancy and the need to

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

volibris non può essere iniziato se la paziente è in stato di gravidanza.

Inglês

that volibris cannot be initiated if patient is pregnant.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

· la paziente è consapevole della necessità di adottare metodi contraccettivi efficaci, senza

Inglês

· she understands the need for effective contraception, without interruption, 4 weeks before

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

il ketoconazolo è stato interrotto, ma le sue condizioni sono deteriorate rapidamente e la paziente è deceduta.

Inglês

ketoconazole was stopped but she deteriorated rapidly and died.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la paziente è quindi avviata ad un trattamento di rimozione della neoformazione mediante laser co2 ultrapulsato.

Inglês

the patient is then advised to undergo a treatment for the removal of the lesion by means of an ultra-pulsatingco2 laser.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la paziente è consapevole della necessità e accetta di sottoporsi a test di gravidanza ogni 4 settimane, ad eccezione dei casi di confermata sterilizzazione tramite legatura delle tube

Inglês

she understands the need and accepts to undergo pregnancy testing every 4 weeks except in case of confirmed tubal sterilisation

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la paziente è informata e consapevole delle conseguenze potenziali di una gravidanza e della necessità di rivolgersi immediatamente al medico se esista il rischio di una gravidanza

Inglês

she is informed and understands the potential consequences of pregnancy and the need to rapidly consult if there is a risk of pregnancy

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il 25 marzo 1994 la paziente è stata sottoposta ad un nuovo intervento pm con trasformazione impianto da monocamerale a bicamerale.

Inglês

on 25 march 1994 the patient underwent a new intervention with transformation of the pm implant from single chamber to dual chamber.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la morbida superficie imbottita su cui è distesa la paziente è abbastanza ampia da consentire un supporto attivo da parte del partner.

Inglês

the comfortably padded mattres is wide enough to allow active support by the partner

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

· la paziente è consapevole della necessità di iniziare il trattamento non appena le vengadispensata la lenalidomide, a seguito di un test di gravidanza negativo

Inglês

19· she understands the need to commence the treatment as soon as lenalidomide is dispensed

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

a mio parere i risultati sono molto soddisfacenti se la scelta del/la paziente è stata adeguata alla situazione contingente ed alle aspettative.

Inglês

i think that results are very satisfactory if the choice made by the patient is adequate to his/her situation and expectations.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la paziente è consapevole della necessità di adottare metodi contraccettivi efficaci, senza interruzione, 4 settimane prima di iniziare il trattamento, per l’intera durata del trattamento e fino a 4 settimane dopo la fine del trattamento

Inglês

she understands the need for effective contraception, without interruption, 4 weeks before starting treatment, throughout the entire duration of treatment, and 4 weeks after the end of treatment

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si procede, in accordo con la paziente, ad impianto di filler riassorbibile e ritocco dopo 2 mesi. a 6 mesi di distanza la paziente è molto soddisfatta del risultato ottenuto senza trattamenti invasivi.

Inglês

instead, in accordance with the patient, the doctor proceeds to an implant of an absorbable filler with retouching after 2 months. after 6 months the patient is very satisfied with the result without recourse to invasive treatment.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

6. fase luteale. supporto farmaco da 2 settimane dopo trasferimento degli embrioni. tra le 2 settimane un esame di sangue mostra se la paziente è incinta o no.

Inglês

6.support of the luteal phase.after the embryo transfer there is a treatment with the medications (2 weeks) in order the embryos to be attached better.after 2 weeks a woman passes the tests that show if she is pregnant or not.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

caelyx va somministrato per via endovenosa al dosaggio di 50 mg/m2 una volta ogni 4 settimane fino a progressione della malattia e fino a quando la paziente è in grado di tollerare il trattamento.

Inglês

caelyx is administered intravenously at a dose of 50 mg/m2 once every 4 weeks for as long as the disease does not progress and the patient continues to tolerate treatment.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,764,870,426 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK