Results for noi vivremo stabilmente sul jonathan translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

noi vivremo stabilmente sul jonathan

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

che noi vivremo in libertà!

English

that we shall overcome someday

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

senza lo spirito del signore in noi vivremo sempre male la nostra attesa.

English

without the spirit of the lord we will always live badly our wait.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

possono partecipare tutti gli artisti, italiani e non, che operano stabilmente sul territo.....

English

all the artists can participate, italians and not, that.....

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2 dopo due giorni ci ridara la vita e il terzo ci fara rialzare e noi vivremo alla sua presenza.

English

2 after two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dopo due giorni ci ridarà la vita e il terzo ci farà rialzare, e noi vivremo alla sua presenza.

English

he will revive us after two days; on the third day he will raise us up, to live in his presence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dopo un periodo di servizio sulla ancona corinto, la nave passa stabilmente sul servizio agemar trieste durazzo.

English

after a period of service on ancona – corinth line, was moved to agemar service trieste – durres.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

6:2 dopo due giorni ci ridarà la vita e il terzo ci farà rialzare e noi vivremo alla sua presenza.

English

6:2 after two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza.

English

he will revive us and he will raise us up, that we may live before him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2 in due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza.

English

2 after two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a volte risulta difficile persino per le comunità parrocchiali conoscere in modo sicuro e approfondito chi è di passaggio, o chi vive stabilmente sul territorio.

English

this makes it difficult, even for the parish community, to know who lives permanently or temporarily in the area.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

6:2in due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza.

English

6:2after two days he will revive us. on the third day he will raise us up, and we will live before him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

requisiti di partecipazione: possono partecipare alla selezione gli artisti di nazionalità italiana o straniera che operano stabilmente sul territorio italiano, di età compresa tra i 21 anni e i 36 anni.

English

eligibility: the call is open to the italian artists or foreigner that firmly operate on the italy, they have to be aged between 21 and 36.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e noi vivremo alla sua presenza. 6:3 affrettiamoci a conoscere il signore, la sua venuta è sicura come l'aurora. verrà a noi come la pioggia di autunno,

English

6:3 then shall we know, if we follow on to know the lord: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

6,2 in due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza. 6,3 conosciamo il signore, sforziamoci di conoscerlo!

English

for he has torn us, but he will heal us; he has wounded us, but he will bandage us. 6,2 he will revive us after two days; he will raise us up on the third day, that we may live before him. 6,3 ‘so let us know, let us press on to know the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la fede dei santi è la fede nel vangelo dell acqua e dello spirito, la fede che crede nel fatto che il regno di nostro signore verrà sia su questa terra che nel nuovo cielo e terra, e che tutti noi vivremo in questo regno per sempre. i santi devono aggrapparsi saldamente a questa fede fino al giorno in cui essi incontreranno il signore che viene.

English

the faith of the saints is the faith in the gospel of the water and the spirit, the faith that believes in the fact that the kingdom of our lord will come to both this earth and the new heaven and earth, and that we will all live in this kingdom forever. the saints must hold fast to this faith until the day they will meet the coming lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

8 e giuda disse a israele suo padre:"lascia venire il fanciullo con me, e ci leveremo e andremo; e noi vivremo e non morremo:né noi, né tu, né i nostri piccini.

English

8 and judah said unto israel his father, send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

considero come fondamento politico e filosofico dello spazio di libertà, sicurezza e giustizia tutte le questioni relative non solo ai diritti fondamentali dei cittadini degli stati membri dell' unione, ma anche a quelli dei cittadini di stati terzi residenti legalmente e stabilmente sul territorio dell' unione.

English

as the political and philosophical foundation of the area of freedom, security and justice i propose to consider all matters related not only to the fundamental rights of the citizens of the members states of the union, but also the rights of third country nationals legally resident on a long-term basis within the union.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,750,040,824 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK