Results for mi hai rotto le palle translation from Italian to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

mi hai rotto le palle

Greek

Μου έχεις σπάσει..τους όρχεις...

Last Update: 2010-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non mi rompere le palle

Greek

i do not break the balls

Last Update: 2011-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dei nemici mi hai mostrato le spalle, hai disperso quanti mi odiavano

Greek

Εβοησαν, και ουδεις ο σωζων προς τον Κυριον, και δεν εισηκουσεν αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli ha consumato la mia carne e la mia pelle, ha rotto le mie ossa

Greek

Επαλαιωσε την σαρκα μου και το δερμα μου συνετριψε τα οστα μου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le vedove hai rimandato a mani vuote e le braccia degli orfani hai rotto

Greek

Χηρας απεβαλες αβοηθητους, και οι βραχιονες των ορφανων συνετριβησαν υπο σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi hai fatto conoscere le vie della vita, mi colmerai di gioia con la tua presenza

Greek

Εφανερωσας εις εμε οδους ζωης, θελεις με χορτασει απο ευφροσυνης δια του προσωπου σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

hai rotto l'alleanza con il tuo servo, hai profanato nel fango la sua corona

Greek

Κατεβαλες παντας τους φραγμους αυτου ηφανισας τα οχυρωματα αυτου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così sarai trattata perché tu mi hai tradito con le genti, perché ti sei contaminata con i loro idoli

Greek

Ταυτα θελω καμει εις σε, επειδη επορνευθης κατοπιν των εθνων, επειδη εμιανθης εν τοις ειδωλοις αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e non mi hai permesso di baciare i miei figli e le mie figlie! certo hai agito in modo insensato

Greek

και δεν με ηξιωσας μηδε να φιλησω τους υιους μου, και τας θυγατερας μου; τωρα αφρονως επραξας τουτο

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra

Greek

Εγω ομως ειμαι παντοτε μετα σου συ με επιασας απο της δεξιας μου χειρος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi hai dato lo scudo della tua salvezza, la tua sollecitudine mi fa crescere

Greek

Και εδωκας εις εμε την ασπιδα της σωτηριας σου και η αγαθοτης σου με εμεγαλυνεν.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al mio nascere tu mi hai raccolto, dal grembo di mia madre sei tu il mio dio

Greek

Μη απομακρυνθης απ' εμου διοτι η θλιψις ειναι πλησιον διοτι ουδεις ο βοηθων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato

Greek

διοτι μεγα επ' εμε το ελεος σου και ηλευθερωσας την ψυχην μου εξ αδου κατωτατου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare

Greek

Εγω σε εδοξασα επι της γης, το εργον ετελειωσα, το οποιον μοι εδωκας δια να καμω

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

oggi mi hai dimostrato che agisci bene con me, che il signore mi aveva messo nelle tue mani e tu non mi hai ucciso

Greek

24-20 24-20 Και τις, ευρων τον εχθρον αυτου, ηθελεν αφησει αυτον να υπαγη την οδον αυτου αβλαβως; ο Κυριος λοιπον να σοι ανταποδωση καλον, δι' εκεινο το οποιον εκαμες εις εμε σημερον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sacrificio e offerta non gradisci, gli orecchi mi hai aperto. non hai chiesto olocausto e vittima per la colpa

Greek

Τοτε ειπα, Ιδου, ερχομαι εν τω τομω του βιβλιου ειναι γεγραμμενον περι εμου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi hai gettato nell'abisso, nel cuore del mare e le correnti mi hanno circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde sono passati sopra di me

Greek

Και εγω ειπα, Απερριφθην απ' εμπροσθεν των οφθαλμων σου ομως θελω επιβλεψει παλιν εις τον ναον τον αγιον σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e' arido come un coccio il mio palato, la mia lingua si è incollata alla gola, su polvere di morte mi hai deposto

Greek

Διοτι κυνες με περιεκυκλωσαν συναξις πονηρευομενων με περιεκλεισεν ετρυπησαν τας χειρας μου και τους ποδας μου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, signore, mi hai soccorso e consolato

Greek

Καμε εις εμε σημειον εις αγαθον, δια να ιδωσιν οι μισουντες με και να αισχυνθωσι διοτι συ, Κυριε, με εβοηθησας και με παρηγορησας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poi continuò verso davide: «tu sei stato più giusto di me, perché mi hai reso il bene, mentre io ti ho reso il male

Greek

24-19 24-19 Και συ εδειξας σημερον με ποσην αγαθοτητα εφερθης προς εμε διοτι ενω με απεκλεισεν ο Κυριος εις τας χειρας σου, συ δεν με εθανατωσας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,211,676 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK