Results for bevanda calda translation from Italian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

bevanda calda

Latin

potio

Last Update: 2012-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

bevanda

Latin

potio

Last Update: 2014-05-05
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

la bevanda velenosa

Latin

vade retro ipse venena bibas

Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

abbiamo acqua calda

Latin

habemus calida aqua e riscaldamento

Last Update: 2019-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

auto calda fino al traguardo

Latin

fervidis

Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

abbiamo l'acqua calda

Latin

habemus aqua calida

Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

finche la figa è calda, l'uomo è contento

Latin

omnium vestrum est

Last Update: 2020-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

perché la mia carne è vero cibo e il mio sangue vera bevanda

Latin

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

matrone e fanciulle di ospiti provenienti da l'acqua calda

Latin

matronae romanae cum ancillis liberos alebant

Last Update: 2015-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

di cenere mi nutro come di pane, alla mia bevanda mescolo il pianto

Latin

non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ora guardati dal bere vino o bevanda inebriante e dal mangiare nulla d'immondo

Latin

cave ergo ne vinum bibas ac siceram ne inmundum quicquam comeda

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non si beve più il vino tra i canti, la bevanda inebriante è amara per chi la beve

Latin

cum cantico non bibent vinum amara erit potio bibentibus illa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

beve, quell'uomo beve, la bevanda, una pentola, il maestro con i suoi discepoli,

Latin

bibit ille, bibit illa bibunt, magistri cum discipulis

Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il regno di dio infatti non è questione di cibo o di bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello spirito santo

Latin

non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tutti bevvero la stessa bevanda spirituale: bevevano infatti da una roccia spirituale che li accompagnava, e quella roccia era il cristo

Latin

et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat christu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

con veleno preparerò loro una bevanda, li inebrierò perché si stordiscano e si addormentino in un sonno perenne, per non svegliarsi mai più. parola del signore

Latin

in calore eorum ponam potus eorum et inebriabo eos ut sopiantur et dormiant somnum sempiternum et non consurgant dicit dominu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poi il signore apparve a lui alle querce di mamre, mentre egli sedeva all'ingresso della tenda nell'ora più calda del giorno

Latin

apparuit autem ei dominus in convalle mambre sedenti in ostio tabernaculi sui in ipso fervore die

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

anna rispose: «no, mio signore, io sono una donna affranta e non ho bevuto né vino né altra bevanda inebriante, ma sto solo sfogandomi davanti al signore

Latin

respondens anna nequaquam inquit domine mi nam mulier infelix nimis ego sum vinumque et omne quod inebriare potest non bibi sed effudi animam meam in conspectu domin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante», questo sarebbe un profeta per questo popolo

Latin

utinam non essem vir habens spiritum et mendacium potius loquerer stillabo tibi in vinum et in ebrietatem et erit super quem stillatur populus ist

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ogni cibo che serve di nutrimento, sul quale cada quell'acqua, sarà immondo; ogni bevanda di cui si fa uso, qualunque sia il vaso che la contiene, sarà immonda

Latin

omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum eri

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,581,307 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK