From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
방 탄 소
Пуленепробиваемые мальчики
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
각 도 의 방 백 의 소 년 들 과 저 희 를 좇 는 군 대 들 이 성 에 서 나 가
Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 들 은 다 자 색 옷 을 입 은 방 백 과 감 독 이 요 준 수 한 소 년, 말 타 는 자 들 이
к одевавшимся в ткани яхонтового цвета, к областеначальникам и градоправителям, ко всем красивым юношам, всадникам, ездящим на конях;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
나 를 보 고 소 년 들 은 숨 으 며 노 인 들 은 일 어 나 서 서
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 소 년 곧 소 년 선 지 자 가 드 디 어 길 르 앗 라 못 으 로 가 니
И пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
소 년 들 이 맷 돌 을 지 오 며 아 이 들 이 섶 을 지 다 가 엎 드 러 지 오
Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 런 즉 그 살 이 어 린 아 이 보 다 연 하 여 져 서 소 년 때 를 회 복 할 것 이
Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
여 종 이 내 주 에 게 가 져 온 이 예 물 로 내 주 를 좇 는 이 소 년 들 에 게 주 게 하 시
Вот эти дары, которые принесла раба твоя господину моему, чтобы дать их отрокам, служащим господину моему.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
가 난 하 여 도 지 혜 로 운 소 년 은 늙 고 둔 하 여 간 함 을 받 을 줄 모 르 는 왕 보 다 나 으
Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
각 도 의 방 백 의 소 년 들 이 먼 저 나 갔 더 라 벤 하 닷 이 탐 지 군 을 보 내 었 더 니 저 희 가 회 보 하 여 가 로 되 사 마 리 아 에 서 사 람 들 이 나 오 더 이 다 하
И выступили прежде слуги областных начальников. И послал Венадад, и донесли ему, что люди вышли из Самарии.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
다 윗 이 대 답 하 여 가 로 되 ` 왕 은 창 을 보 소 서 한 소 년 을 보 내 어 가 져 가 게 하 소
И отвечал Давид и сказал: вот копье царя; пусть один из отроков придет и возьмет его;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 의 형 통 함 과 그 의 아 름 다 움 이 어 찌 그 리 큰 지 소 년 은 곡 식 으 로 강 건 하 며 처 녀 는 새 포 도 주 로 그 러 하 리 로
О, как велика благость его и какая красота его! Хлеб одушевит язык у юношей и вино –у отроковиц!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 곳 에 시 위 대 장 의 종 된 히 브 리 소 년 이 우 리 와 함 께 있 기 로 우 리 가 그 에 게 고 하 매 그 가 우 리 의 꿈 을 풀 되 그 꿈 대 로 각 인 에 게 해 석 하 더
там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали емусны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 들 의 베 는 밭 을 보 고 그 들 을 따 르 라 내 가 그 소 년 들 에 게 명 하 여 너 를 건 드 리 지 말 라 하 였 느 니 라 목 이 마 르 거 든 그 릇 에 가 서 소 년 들 의 길 어 온 것 을 마 실 지 니 라
пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
곧 흠 이 없 고 아 름 다 우 며 모 든 재 주 를 통 달 하 며 지 식 이 구 비 하 며 학 문 에 익 숙 하 여 왕 궁 에 모 실 만 한 소 년 을 데 려 오 게 하 였 고 그 들 에 게 갈 대 아 사 람 의 학 문 과 방 언 을 가 르 치 게 하 였
отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
거 친 들 에 서 대 풍 이 와 서 집 네 모 퉁 이 를 치 매 그 소 년 들 위 에 무 너 지 므 로 그 들 이 죽 었 나 이 다 나 만 홀 로 피 한 고 로 주 인 께 고 하 러 왔 나 이 다' 한 지
и вот, большой ветер пришел от пустыни и охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков, и они умерли; и спассятолько я один, чтобы возвестить тебе.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 장 자 여 델 에 게 이 르 되 ` 일 어 나 그 들 을 죽 이 라` 하 였 으 나 그 소 년 이 칼 을 빼 지 못 하 였 으 니 이 는 아 직 어 려 서 두 려 워 함 이 었 더
И сказал Иеферу, первенцу своему: встань, убей их. Но юноша не извлек меча своего, потому что боялся, так как был еще молод.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
사 울 이 그 에 게 묻 되 ` 소 년 이 여 누 구 의 아 들 이 뇨 ?' 다 윗 이 대 답 하 되 ` 나 는 주 의 종 베 들 레 헴 사 람 이 새 의 아 들 이 니 이 다
Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привел к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 들 이 미 가 의 집 에 가 까 이 올 때 에 레 위 소 년 의 음 성 을 알 아 듣 고 그 리 로 돌 이 켜 가 서 그 에 게 이 르 되 ` 누 가 너 를 이 리 로 인 도 하 였 으 며 네 가 여 기 서 무 엇 을 하 며 여 기 서 무 엇 을 얻 었 느 냐 ?
Находясь у дома Михи, узнали они голос молодого левита и зашли туда и спрашивали его: кто тебя привел сюда? что ты здесь делаешь и зачем ты здесь?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
다 윗 이 그 에 게 이 르 되 ` 너 는 뉘 게 속 하 였 으 며 어 디 로 서 냐 ?' 가 로 되 ` 나 는 애 굽 소 년 이 요 아 말 렉 사 람 의 종 이 더 니 사 흘 전 에 병 이 들 매 주 인 이 나 를 버 렸 나 이
И сказал ему Давид: чей ты и откуда ты? И сказал он: я – отрок Египтянина, раб одного Амаликитянина, и бросил меня господин мой, ибо уже три дня, как я заболел;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: