Results for facietis translation from Latin to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Bulgarian

Info

Latin

facietis

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Bulgarian

Info

Latin

non facietis ita domino deo vestr

Bulgarian

А спрямо Господа вашия Бог да не постъпвате така;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quid facietis in die sollemni in die festivitatis domin

Bulgarian

Какво ще направите в празничен ден И в ден на Господне тържество?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ceperitis succendite eam sic omnia facietis ut iuss

Bulgarian

И като превземете града да запалите града, да сторите според Господното повеление; ето, заповядах ви.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobi

Bulgarian

Покрай Мене да не правите и сребърни богове, нито да си правите и златни богове.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omne opus servile non facietis in eo et offeretis holocaustum domin

Bulgarian

В него да не вършите никаква слугинска работа и да принасяте жертва чрез огън Господу.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est domin

Bulgarian

А според състава на тоя темян, който ще направиш да не правите за себе си; той да ти бъде свет за Господа.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo et hos tradiderit vobis similiter facietis eis sicut praecepi vobi

Bulgarian

Господ ще ги предаде вам; и вие да им сторите според всичките заповеди, които съм ви заповядал.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non facietis ibi quae nos hic facimus hodie singuli quod sibi rectum videtu

Bulgarian

Да не правите никак, както ние днес правим тук, - всеки каквото му се вижда за добро.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedeti

Bulgarian

И вие ще направите както направих аз; няма да покриете устните си, и хляб на жалеещи човеци няма да ядете;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis omne opus servile non facietis in e

Bulgarian

А на седмия ден да имате свето събрание и да не работите никаква слугинска работа.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quin potius haec facietis eis aras eorum subvertite confringite statuas lucosque succidite et sculptilia conburit

Bulgarian

Но така да им направите: жертвениците им да разорите, кумирите им да изпотрошите, ашерите им да изсечете и изваяните им идоли да изгорите с огън.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omne opus non facietis in tempore diei huius quia dies propitiationis est ut propitietur vobis dominus deus veste

Bulgarian

Никаква работа да не вършите в тоя ден, защото е ден на умилостивение, за да се извърши умилостивение за вас пред Господа вашия Бог.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quid facietis in die visitationis et calamitatis de longe venientis ad cuius fugietis auxilium et ubi derelinquetis gloriam vestra

Bulgarian

И какво ще направите в деня, когато ще бъдете наказани*, И в опустошението, което ще дойде от далеч? Към кого ще прибягват за помощ? И где ще оставите славата си?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eritque hiezecihel vobis in portentum iuxta omnia quae fecit facietis cum venerit istud et scietis quia ego dominus deu

Bulgarian

Така Езекиил ще ви бъде знамение; всичко що направи той ще направите и вие; когато настане това, тогава ще познаете, че Аз съм Господ Иеова.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis omne opus servile non facietis in ea quia dies clangoris est et tubaru

Bulgarian

В седмия месец, на първия ден от месеца, да имате свето събрание и да не работите никаква слугинска работа; той да ви бъде ден на тръбно възклицание.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri

Bulgarian

Шест дена да се работи; а на седмия ден е събота за тържествена почивка, за свето събрание: в нея да не работите никаква работа; във всичките ви жилища е събота Господу.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuxta consuetudinem terrae aegypti in qua habitastis non facietis et iuxta morem regionis chanaan ad quam ego introducturus sum vos non agetis nec in legitimis eorum ambulabiti

Bulgarian

Да не правите, както правят в Египетската земя, гдето сте живели, и да не правите както правят в Ханаанската земя, в която Аз ви завеждам; и да не ходите по техните повеления.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib

Bulgarian

От пръст Ми издигай олтар, и жертвувай на него всеизгарянията си и примирителните си приноси, овците си и говедата си. На всяко място, гдето ще правя да се помни Името Ми, ще дохождам при тебе и ще те благославям.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuxta numerum provinciarum philisthim quinque anos aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines anorum vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis deo israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestr

Bulgarian

Затова, да направите подобия на хемороидите си, и подобия на мишките, които повреждат земята ви; и да отдадете слава на Израилевия Бог, та дано би олекчил ръката Си над вас, над боговете ви, и над земята ви.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,733,177,484 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK