Results for in omnem ventum translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

in omnem ventum

German

Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in omnem eventum

German

in every case

Last Update: 2020-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in omnem vitam ut semper

German

tutta la sua vita di sempre

Last Update: 2016-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in omnem terram exivit sonus eorum

German

ihr klang ist hinausgegangen in die ganze erde

Last Update: 2022-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et divulgabatur fama de illo in omnem locum regioni

German

und es erscholl sein gerücht in alle Örter des umliegenden landes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et processit rumor eius statim in omnem regionem galilaea

German

und sein gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et omnes qui circa eum sunt praesidium eius et agmina eius dispergam in omnem ventum et gladium evaginabo post eo

German

und alle, die um ihn her sind, seine gehilfen und all sein anhang, will ich unter alle winde zerstreuen und das schwert hinter ihnen her ausziehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et omnes profugi eius cum universo agmine gladio cadent residui autem in omnem ventum dispergentur et scietis quia ego dominus locutus su

German

und alle seine flüchtigen, die ihm anhingen, sollen durchs schwert fallen, und ihre übrigen sollen in alle winde zerstreut werden; und ihr sollt's erfahren, daß ich, der herr, es geredet habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

scire etiam supereminentem scientiae caritatem christi ut impleamini in omnem plenitudinem de

German

auch erkennen die liebe christi, die doch alle erkenntnis übertrifft, auf daß ihr erfüllt werdet mit allerlei gottesfülle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum iudaei primum et graec

German

trübsal und angst über alle seelen der menschen, die da böses tun, vornehmlich der juden und auch der griechen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tertia tui pars peste morietur et fame consumetur in medio tui et tertia tui pars gladio cadet in circuitu tuo tertiam vero partem tuam in omnem ventum dispergam et gladium evaginabo post eo

German

es soll ein drittes teil an der pestilenz sterben und durch hunger alle werden in dir, und das andere dritte teil durchs schwert fallen rings um dich her; und das letzte dritte teil will ich in alle winde zerstreuen und das schwert hinter ihnen her ausziehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erunt cameli eorum in direptionem et multitudo iumentorum in praedam et dispergam eos in omnem ventum qui sunt adtonsi in comam et ex omni confinio eorum adducam interitum super eos ait dominu

German

ihre kamele sollen geraubt und die menge ihres viehs genommen werden; und ich will sie zerstreuen in alle winde, alle, die das haar rundherum abschneiden; und von allen orten her will ich ihr unglück über sie kommen lassen, spricht der herr,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

arborem quam vidisti sublimem atque robustam cuius altitudo pertingit ad caelum et aspectus illius in omnem terra

German

solches ist im rat der wächter beschlossen und im gespräch der heiligen beratschlagt, auf daß die lebendigen erkennen, daß der höchste gewalt hat über der menschen königreiche und gibt sie, wem er will, und erhöht die niedrigen zu denselben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed dico numquid non audierunt et quidem in omnem terram exiit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru

German

ich sage aber: haben sie es nicht gehört? wohl, es ist ja in alle lande ausgegangen ihr schall und in alle welt ihre worte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente

German

und ward ihm gegeben, zu streiten mit den heiligen und sie zu überwinden; und ward ihm gegeben macht über alle geschlechter und sprachen und heiden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

immolaveruntque victimas domino et obtulerunt holocausta die sequenti tauros mille arietes mille agnos mille cum libaminibus suis et universo ritu abundantissime in omnem israhe

German

und opferten dem herrn opfer. und des morgens opferten sie brandopfer: tausend farren, tausend widder, tausend lämmer mit ihren trankopfern, und opferten die menge unter dem ganzen israel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

German

er aber sprach zu ihnen: gebt ihr ihnen zu essen. sie sprachen, wir haben nicht mehr denn fünf brote und zwei fische; es sei denn, daß wir hingehen sollen und speise kaufen für so großes volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro israhel et in omnem usum domus dei nostr

German

nämlich zu schaubrot, zu täglichem speisopfer, zum täglichen brandopfer, zum opfer des sabbats, der neumonde und festtage und zu dem geheiligten und zum sündopfer, damit israel versöhnt werde, und zu allem geschäft im hause unsers gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misitque gedeon nuntios in omnem montem ephraim dicens descendite in occursum madian et occupate aquas usque bethbera atque iordanem clamavitque omnis ephraim et praeoccupavit aquas atque iordanem usque bethber

German

und gideon sandte botschaft auf das ganze gebirge ephraim und ließ sagen: kommt herab, den midanitern entgegen, und gewinnt das wasser vor ihnen bis gen beth-bara und auch den jordan. da eilten zusammen alle, die von ephraim waren, und gewannen das wasser vor ihnen bis gen beth-bara und den jordan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine in omnem iustitiam tuam avertatur obsecro ira tua et furor tuus a civitate tua hierusalem et monte sancto tuo propter peccata enim nostra et iniquitates patrum nostrorum hierusalem et populus tuus in obprobrium sunt omnibus per circuitum nostru

German

ach herr, um aller deiner gerechtigkeit willen wende ab deinen zorn und grimm von deiner stadt jerusalem und deinem heiligen berge. denn um unsrer sünden willen und um unsrer väter missetat willen trägt jerusalem und dein volk schmach bei allen, die um uns her sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,631,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK