Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mittensque nuntios ad ahab regem israhel in civitate
ben hadadas per pasiuntinius pranešė izraelio karaliui ahabui:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et og regem basan quoniam in aeternum misericordia eiu
levio namai, laiminkite viešpatį! visi, kurie viešpaties bijote, laiminkite viešpatį!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione me
aš tau daviau karalių supykęs ir atėmiau jį užsirūstinęs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s
arauna, pamatęs karalių ir jo tarnus ateinančius pas jį, išėjo ir nusilenkė veidu iki žemės.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad regem verus est sermo quem audivi in terra me
ir tarė karaliui: “ką girdėjau savo krašte apie tavo darbus ir išmintį, yra tiesa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inclinavit se bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vi
batšeba nusilenkė ir išreiškė pagarbą karaliui. karalius klausė: “ko nori?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu
kai karalystė įsitvirtino jo rankose, jis nužudė tuos tarnus, kurie nužudė jo tėvą karalių.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bellum autem erat inter asa et baasa regem israhel cunctis diebus eoru
karas tarp asos ir izraelio karaliaus baašos tęsėsi per visas jų dienas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suu
Įsitvirtinęs karalystėje, jis nužudė tuos savo tarnus, kurie nužudė jo tėvą karalių.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adduxitque contra eum thaglathphalnasar regem assyriorum qui et adflixit eum et nullo resistente vastavi
atėjęs pas jį tiglat pileseras, asirijos karalius, vargino jį, o ne sustiprino.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque dominus ad iosue ecce dedi in manus tuas hiericho et regem eius omnesque fortes viro
viešpats tarė jozuei: “Žiūrėk, aš atidaviau į tavo rankas jerichą, jo karalių ir stiprius karo vyrus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
convenitque ad regem salomonem universus israhel in mense hethanim in sollemni die ipse est mensis septimu
visi izraelio vyrai susirinko pas karalių saliamoną etanimo mėnesį, kuris yra septintasis mėnuo, šventės metu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascendamus ad iudam et suscitemus eum et avellamus eum ad nos et ponamus regem in medio eius filium tabee
‘Žygiuokime prieš judą, išgąsdinkime jį, nugalėkime ir paskirkime karaliumi tabeelio sūnų’,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque conprehendissent regem adduxerunt eum ad regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici
jie suėmė karalių ir atgabeno pas babilono karalių į riblą hamato krašte, ir tas jį teisė.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cognovit david quoniam confirmasset eum dominus regem super israhel et quoniam exaltasset regnum eius super populum suum israhe
dovydas suprato, kad viešpats jį įtvirtino izraelio karaliumi ir išaukštino jo karalystę dėl savo tautos izraelio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pepigit igitur ioiada foedus inter dominum et inter regem et inter populum ut esset populus domini et inter regem et populu
jehojada padarė sandorą tarp viešpaties ir karaliaus bei tautos, kad jie bus viešpaties tauta, ir tarp karaliaus ir tautos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: