Şunu aradınız:: regem (Latince - Litvanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Lithuanian

Bilgi

Latin

regem

Lithuanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Litvanca

Bilgi

Latince

mittensque nuntios ad ahab regem israhel in civitate

Litvanca

ben hadadas per pasiuntinius pranešė izraelio karaliui ahabui:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et og regem basan quoniam in aeternum misericordia eiu

Litvanca

levio namai, laiminkite viešpatį! visi, kurie viešpaties bijote, laiminkite viešpatį!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione me

Litvanca

aš tau daviau karalių supykęs ir atėmiau jį užsirūstinęs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s

Litvanca

arauna, pamatęs karalių ir jo tarnus ateinančius pas jį, išėjo ir nusilenkė veidu iki žemės.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque ad regem verus est sermo quem audivi in terra me

Litvanca

ir tarė karaliui: “ką girdėjau savo krašte apie tavo darbus ir išmintį, yra tiesa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

inclinavit se bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vi

Litvanca

batšeba nusilenkė ir išreiškė pagarbą karaliui. karalius klausė: “ko nori?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu

Litvanca

kai karalystė įsitvirtino jo rankose, jis nužudė tuos tarnus, kurie nužudė jo tėvą karalių.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

bellum autem erat inter asa et baasa regem israhel cunctis diebus eoru

Litvanca

karas tarp asos ir izraelio karaliaus baašos tęsėsi per visas jų dienas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suu

Litvanca

Įsitvirtinęs karalystėje, jis nužudė tuos savo tarnus, kurie nužudė jo tėvą karalių.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adduxitque contra eum thaglathphalnasar regem assyriorum qui et adflixit eum et nullo resistente vastavi

Litvanca

atėjęs pas jį tiglat pileseras, asirijos karalius, vargino jį, o ne sustiprino.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque dominus ad iosue ecce dedi in manus tuas hiericho et regem eius omnesque fortes viro

Litvanca

viešpats tarė jozuei: “Žiūrėk, aš atidaviau į tavo rankas jerichą, jo karalių ir stiprius karo vyrus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

convenitque ad regem salomonem universus israhel in mense hethanim in sollemni die ipse est mensis septimu

Litvanca

visi izraelio vyrai susirinko pas karalių saliamoną etanimo mėnesį, kuris yra septintasis mėnuo, šventės metu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendamus ad iudam et suscitemus eum et avellamus eum ad nos et ponamus regem in medio eius filium tabee

Litvanca

‘Žygiuokime prieš judą, išgąsdinkime jį, nugalėkime ir paskirkime karaliumi tabeelio sūnų’,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque conprehendissent regem adduxerunt eum ad regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici

Litvanca

jie suėmė karalių ir atgabeno pas babilono karalių į riblą hamato krašte, ir tas jį teisė.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cognovit david quoniam confirmasset eum dominus regem super israhel et quoniam exaltasset regnum eius super populum suum israhe

Litvanca

dovydas suprato, kad viešpats jį įtvirtino izraelio karaliumi ir išaukštino jo karalystę dėl savo tautos izraelio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pepigit igitur ioiada foedus inter dominum et inter regem et inter populum ut esset populus domini et inter regem et populu

Litvanca

jehojada padarė sandorą tarp viešpaties ir karaliaus bei tautos, kad jie bus viešpaties tauta, ir tarp karaliaus ir tautos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,025,514,150 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam