Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sĖkmingai iŠsprĘstos problemos pavyzdys
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΜΕ ΕΠΙΤΥΧΗ ΚΑΤΑΛΗΞΗ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
išspręstos bylos -344 -340 -331 -339 -361 -
περατωθείσες υποθέσεις -344 -340 -331 -339 -361 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
tos bylos buvo išspręstos vidutiniškai per 2,5©mėnesio.
Οι υpiοθέσει αυτέ piερατώθηκαν εντό 2,5 ηνών κατά έσον όρο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kai kurios problemos gali būti išspręstos, kai jos dar net nekilo.
Ορισένα piροβλήατα piορούν να αντιετωpiιστούν piριν ακόη εφανιστούν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Šiame leidinyjeglaustai apibendrinama, kaip buvo išspręstos skundųpareiškėjų problemos ir kokie
Η νέα αυτή δημοσίευσηκαταγράφει με συνοπτικό τρόπο τα σημαντικότερα επιτεύγματα στα πλαίσια του χειρισμού
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tačiau šalių pateikti įsipareigojimai yra tinkami, kad būtų išspręstos konkurencijos problemos.
Οι δεσμεύσεις που πρότειναν τα μέρη, εντούτοις, είναι επαρκείς για να εξαλείψουν τις ανησυχίες όσον αφορά τον ανταγωνισμό.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
valdant žuvininkystės išteklius reikia tvarkyti išsamius duomenis, kad būtų išspręstos specifinės problemos.
Η διαχείριση των αλιευτικών πόρων απαιτεί την επεξεργασία λεπτομερών δεδομένων προκειμένου να αντιμετωπισθούν συγκεκριμένα ζητήματα.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pasirodė, kad cash flows buvo sukuriama nepakankamai, kad būtų išspręstos dėl įsiskolinimo atsiradusios problemos.
Η δημιουργία ταμειακής ροής αποδείχθηκε ανεπαρκής για την επίλυση των προβλημάτων που απέρρεαν από τη χρέωση.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pradėjus dialogo forumą, padidėja visuomenės ir suinteresuotųjų šalių lūkesčiai, kad problemos bus sėkmingai išspręstos.
Επομένως, ο προγραμματισμός για την επίτευξη αποτελεσμάτων απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tačiau ir toliau kiekvieną ketvirtadienį vyksta demonstracijos, kuriomis siekiama, kad būtų išspręstos kitos socialinės problemos.
Οι «madres de la plaza de mayo» δεν έpiαυσαν, piαρά τι$ piολλέ$ δυσκολίε$, να ζητούν δικαιοσύνη και αλήθεια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iš tiesų, šiose deklaracijose vyriausybė išreiškė ketinimą imtis atitinkamų priemonių, kad būtų išspręstos ft finansinės problemos.
Πράγματι, με τις δηλώσεις αυτές, το κράτος εξεδήλωσε τη βούλησή του να λάβει κατάλληλα μέτρα για την επίλυση των οικονομικών δυσκολιών της ft.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.2.1.3 Šios problemos gali būti išspręstos naudojant palydovinį ryšį. patirtis parodė, kad palydovinis ryšys:
3.2.1 Συστήματα εδαφικής πληροφόρησης και επικοινωνίας
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
komisija yra nuolat informuojama. jeigu reikia, ji surengia konsultacijas, kad iškilęs klausimas būtų išspręstas.
Η Επιτροπή τηρείται ενήμερη. Προβαίνει, εφόσον παρίσταται ανάγκη, στις απαιτούμενες διαβουλεύσεις με σκοπό να εξευρεθεί λύση.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: