Results for ka rewa mai ko koe, he ariki he tipua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka rewa mai ko koe, he ariki he tipua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko koe he tangata

English

you are an open person in the door

Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ka kiia nei ia e rawiri he ariki, he pehea i tama ai ki a ia

English

if david then call him lord, how is he his son?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe he putiputi ataahua o te au

English

my daughters are my life

Last Update: 2018-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe he tino ataahua atu o te ao katoa

English

make yourself a perfect image

Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe ia, e te ariki, he atua atawhai, he tohu tangata: he puhoi ki te riri, e hua ana te mahi tohu me te pono

English

but thou, o lord, art a god full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tino mamae tenei ki te pono ko koe he aho ma te atua koe e manaaki me to

English

god bless you on this day

Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe hoki te atua o toku kaha: he aha ahau ka panga nei e koe? he aha ahau ka haere pouri ai i te tukino a te hoariri

English

for thou art the god of my strength: why dost thou cast me off? why go i mourning because of the oppression of the enemy?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tangata o papurona, ratou ko nga karari katoa, a pekoro, a hoa, a koa, ratou ko nga ahiriana katoa: he taitamariki ratou katoa e minaminatia, he ariki, he kawana, he rangatira, he rongo nui, he eke hoiho katoa

English

the babylonians, and all the chaldeans, pekod, and shoa, and koa, and all the assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko koe, e peterehema, whenua o hura, ehara rawa i te iti rawa i roto i nga kawana o hura: e puta mai hoki i a koe he kawana, hei hepara mo taku iwi, mo iharaira

English

and thou bethlehem, in the land of juda, art not the least among the princes of juda: for out of thee shall come a governor, that shall rule my people israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tangohia enei, kia purea ngatahitia koutou, mau ano e utu a ratou mea, kia waruhia ai o ratou matenga: a ka kite ratou katoa he teka noa nga mea i korerotia mou: engari ko koe, he tika tau haere, kei te whakarite ano koe i te ture

English

them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hoatu ana e ratou he mea ki nga wahine kairau katoa: ko koe ia e hoatu ana i ou taonga ki te hunga katoa e hiahia ana ki a koe, a utua ana ratou e koe, he mea kia haere mai ai ratou ki a koe i nga taha katoa ki ou kairautanga

English

they give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers, and hirest them, that they may come unto thee on every side for thy whoredom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki ta koutou kia rite ki tetahi o o koutou tangata whenua te manene e noho ana i a koutou, arohaina ia ano ko koe; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa: ko ihowa ahau, ko to koutou atua

English

but the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of egypt: i am the lord your god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua whakahokia e ihowa ki a koe nga toto katoa o te whare o haora; ko koe na hoki te kingi i muri i a ia; a kua hoatu e ihowa te kingitanga ki te ringa o apoharama, o tau tama. na kei tou kino na ano koe, he tangata toto na hoki koe

English

the lord hath returned upon thee all the blood of the house of saul, in whose stead thou hast reigned; and the lord hath delivered the kingdom into the hand of absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mawhiti mai ko te ra ka ao ka awatea. he ra hou tenei kua hura. e whiti mai te ra, me o tini kara. ka rewa mai ko koe, hei ariki hei tipua. i nga ra pouri i reira koe oro ana. he ra hou tenei kua hura. ;maaene te kiri, mahue te riri. whiti mai ko koe kia ngawari. wehe rua kapua, ka murua i nga hara he ra hou tenei kua hura. hinga ai te marama, ka rewa mai koe ki runga. he ata po kua pahure, he ra hou tenei kua hura.

English

escape the sun when it is day and day

Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,785,377 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK