Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ereatara ko pinehaha, na pinehaha ko apihua
Éléazar engendra phinées; phinées engendra abischua;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tama a apihua, tama a pinehaha, tama a ereatara, tama a arona tino tohunga
fils d`abischua, fils de phinées, fils d`Éléazar, fils d`aaron, le souverain sacrificateur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te whakatikanga ake o pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate
phinées se leva pour intervenir, et la plaie s`arrêta;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko pinehaha tama a ereatara to ratou rangatira i mua; a i a ia ano a ihowa
et phinées, fils d`Éléazar, avait été autrefois leur chef, et l`Éternel était avec lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na riro ana te aaka a te atua; i mate hoki a hoponi raua ko pinehaha, nga tama tokorua a eri
l`arche de dieu fut prise, et les deux fils d`Éli, hophni et phinées, moururent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko nga tama enei a arona; ko tana tama ko ereatara, ko tana tama ko pinehaha, ko tana tama ko apihua
voici les fils d`aaron: Éléazar, son fils; phinées, son fils: abischua, son fils;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tohu hoki tenei ki a koe, ka puta ki au tama tokorua, ki a hoponi raua ko pinehaha, kotahi ano te ra e mate ai raua tokorua
et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, hophni et phinées; ils mourront tous les deux le même jour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te kitenga o pinehaha, tama a ereatara, tama a arona tohunga, ka whakatika i te whakaminenga, ka hopu i te tao ki tona ringa
a cette vue, phinées, fils d`Éléazar, fils du sacrificateur aaron, se leva du milieu de l`assemblée, et prit une lance, dans sa main.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tonoa atu e nga tama a iharaira a pinehaha tama a ereatara tohunga ki nga tama a reupena, ki nga tama hoki a kara, a ki tetahi taanga o te iwi o manahi, ki te whenua o kireara
les enfants d`israël envoyèrent auprès des fils de ruben, des fils de gad et de la demi-tribu de manassé, au pays de galaad, phinées, fils du sacrificateur Éléazar,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o nga tama a pinehaha; ko kerehoma: o nga tama a itamara: ko raniera: o nga tama a rawiri; ko hatuhu
des fils de phinées, guerschom; des fils d`ithamar, daniel; des fils de david, hatthusch, des fils de schecania;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i tango a ereatara tama a arona i tetahi o nga tamahine a putiera hei wahine mana; a whanau ake tana ko pinehaha: ko nga upoko enei o nga matua o nga riwaiti puta noa i o ratou hapu
Éléazar, fils d`aaron, prit pour femme une des filles de puthiel; et elle lui enfanta phinées. tels sont les chefs de famille des lévites, avec leurs familles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me ahia ano hoki, tama a ahitupu, tuakana o ikaporo, tama a pinehaha, tama a eri tohunga a ihowa i hiro, ko te kaikakahu ia o te epora. na kihai te iwi i mohio kua riro a honatana
achija, fils d`achithub, frère d`i kabod, fils de phinées, fils d`Éli, sacrificateur de l`Éternel à silo, portait l`éphod. le peuple ne savait pas que jonathan s`en fût allé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ka unga ratou e mohi ki te whawhai, he mano no tenei iwi, no tenei iwi, me pinehaha tama a eratara tohunga, ki te whawhai, me nga mea tapu ano, me nga tetere i tona ringa hei whakaoho
moïse envoya à l`armée ces mille hommes par tribu, et avec eux le fils du sacrificateur Éléazar, phinées, qui portait les instruments sacrés et les trompettes retentissantes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te wha o nga ra, na ko taua hiriwa, koura, me nga oko, ka paunatia i roto i te whare o to tatou atua e te ringa o meremoto tama a uria tohunga; i a ia ano a ereatara tama a pinehaha; i a raua hoki a iotapara tama a hehua; raua ko noaria tama a pinui, no nga riwaiti
le quatrième jour, nous pesâmes dans la maison de notre dieu l`argent, l`or, et les ustensiles, que nous remîmes à merémoth, fils d`urie, le sacrificateur; il y avait avec lui Éléazar, fils de phinées, et avec eux les lévites jozabad, fils de josué, et noadia, fils de binnuï.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: