Vous avez cherché: pinehaha (Maori - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

French

Infos

Maori

pinehaha

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Français

Infos

Maori

na ereatara ko pinehaha, na pinehaha ko apihua

Français

Éléazar engendra phinées; phinées engendra abischua;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

tama a apihua, tama a pinehaha, tama a ereatara, tama a arona tino tohunga

Français

fils d`abischua, fils de phinées, fils d`Éléazar, fils d`aaron, le souverain sacrificateur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko te whakatikanga ake o pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate

Français

phinées se leva pour intervenir, et la plaie s`arrêta;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko pinehaha tama a ereatara to ratou rangatira i mua; a i a ia ano a ihowa

Français

et phinées, fils d`Éléazar, avait été autrefois leur chef, et l`Éternel était avec lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na riro ana te aaka a te atua; i mate hoki a hoponi raua ko pinehaha, nga tama tokorua a eri

Français

l`arche de dieu fut prise, et les deux fils d`Éli, hophni et phinées, moururent.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko nga tama enei a arona; ko tana tama ko ereatara, ko tana tama ko pinehaha, ko tana tama ko apihua

Français

voici les fils d`aaron: Éléazar, son fils; phinées, son fils: abischua, son fils;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te tohu hoki tenei ki a koe, ka puta ki au tama tokorua, ki a hoponi raua ko pinehaha, kotahi ano te ra e mate ai raua tokorua

Français

et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, hophni et phinées; ils mourront tous les deux le même jour.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no te kitenga o pinehaha, tama a ereatara, tama a arona tohunga, ka whakatika i te whakaminenga, ka hopu i te tao ki tona ringa

Français

a cette vue, phinées, fils d`Éléazar, fils du sacrificateur aaron, se leva du milieu de l`assemblée, et prit une lance, dans sa main.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka tonoa atu e nga tama a iharaira a pinehaha tama a ereatara tohunga ki nga tama a reupena, ki nga tama hoki a kara, a ki tetahi taanga o te iwi o manahi, ki te whenua o kireara

Français

les enfants d`israël envoyèrent auprès des fils de ruben, des fils de gad et de la demi-tribu de manassé, au pays de galaad, phinées, fils du sacrificateur Éléazar,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

o nga tama a pinehaha; ko kerehoma: o nga tama a itamara: ko raniera: o nga tama a rawiri; ko hatuhu

Français

des fils de phinées, guerschom; des fils d`ithamar, daniel; des fils de david, hatthusch, des fils de schecania;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a i tango a ereatara tama a arona i tetahi o nga tamahine a putiera hei wahine mana; a whanau ake tana ko pinehaha: ko nga upoko enei o nga matua o nga riwaiti puta noa i o ratou hapu

Français

Éléazar, fils d`aaron, prit pour femme une des filles de puthiel; et elle lui enfanta phinées. tels sont les chefs de famille des lévites, avec leurs familles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me ahia ano hoki, tama a ahitupu, tuakana o ikaporo, tama a pinehaha, tama a eri tohunga a ihowa i hiro, ko te kaikakahu ia o te epora. na kihai te iwi i mohio kua riro a honatana

Français

achija, fils d`achithub, frère d`i kabod, fils de phinées, fils d`Éli, sacrificateur de l`Éternel à silo, portait l`éphod. le peuple ne savait pas que jonathan s`en fût allé.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ka unga ratou e mohi ki te whawhai, he mano no tenei iwi, no tenei iwi, me pinehaha tama a eratara tohunga, ki te whawhai, me nga mea tapu ano, me nga tetere i tona ringa hei whakaoho

Français

moïse envoya à l`armée ces mille hommes par tribu, et avec eux le fils du sacrificateur Éléazar, phinées, qui portait les instruments sacrés et les trompettes retentissantes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i te wha o nga ra, na ko taua hiriwa, koura, me nga oko, ka paunatia i roto i te whare o to tatou atua e te ringa o meremoto tama a uria tohunga; i a ia ano a ereatara tama a pinehaha; i a raua hoki a iotapara tama a hehua; raua ko noaria tama a pinui, no nga riwaiti

Français

le quatrième jour, nous pesâmes dans la maison de notre dieu l`argent, l`or, et les ustensiles, que nous remîmes à merémoth, fils d`urie, le sacrificateur; il y avait avec lui Éléazar, fils de phinées, et avec eux les lévites jozabad, fils de josué, et noadia, fils de binnuï.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,481,763 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK