Results for motto translation from Polish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

motto

German

wappenspruch

Last Update: 2012-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

(motto eyes 2004)

German

(motto des ejes 2004)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

motto strategii brzmi: „

German

das motto der strategie lautet "vorbeugung ist die beste medizin".

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

motto uniwersytetu to sapere aude.

German

das motto der universität ist sapere aude.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

motto założonych w 1912 ck saperów (k.u.k.

German

so nimmt auch der wahlspruch der 1912 aufgestellten k.u.k.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

jej flaga, hymn, motto oraz dzień europy są symbolami ue.

German

die europäische flagge, die europäische hymne, das europäische motto und der europatag sind symbole der eu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

na okres mojego przewodnictwa w komitecie chciałbym przyjąć motto:

German

ich möchte meine amtszeit unter folgendes motto stellen:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

motto ubiegłorocznych igrzysk brzmiało „transcendencja, równość i integracja”.

German

das motto der spiele lautete in diesem jahr „transzendenz, gleichheit und integration“.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

motto -*hu 376, *at 27, *pl 153 --(mod.)(15) -

German

motto -*hu 376, *at 27, *pl 153 --(mod.)(15) -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

moje motto: nie koncentruj się na kartach, koncetruj się na swoich przeciwnikach."

German

mein motto ist: konzentriere dich nicht auf deine karten, sondern auf deine gegner."

Last Update: 2013-02-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

jako tegoroczne hasło kampanii onz obrała motto „ludzie niosący pomoc ludziom”.

German

die vereinten nationen haben die diesjährige kampagne unter das motto „menschen helfen menschen“ gestellt.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

sprostanie założonym celom po niższych kosztach to motto przyświecające usprawnieniu (lub upraszczaniu) obowiązującego prawodawstwa .

German

mit der straffung (bzw. vereinfachung ) bestehender rechtsvorschriften sollen die gesetzten ziele kostengünstiger erreicht werden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

należy w sposób spójny przekazywać konsumentom wspólnotowe motto „z pola na stół”, czyli tzw. identyfikowalność.

German

"das eu-motto "vom hof bis auf den tisch", die sog. "rückverfolgbarkeit", muss dem verbraucher schlüssig vermittelt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

motto polityki ue powinno brzmieć: lepiej zapobiegać niż ratować po fakcie. ochrona przyrody może się do tego przyczynić w znaczący sposób.

German

vorsorge statt nachsorge sollte das motto der eu-politik lauten, und der naturschutz kann hier entscheidende beiträge liefern.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

3.8 należy w sposób spójny przekazywać konsumentom wspólnotowe motto „z pola na stół”, czyli tzw. identyfikowalność.

German

3.8 das eu-motto "vom hof bis auf den tisch", die sog. "rückverfolgbarkeit", muss dem ver­braucher schlüssig vermittelt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

tak brzmi motto konkursu, jaki otwierają dziś komisja wspólnie z radą i parlamentem europejskim, a także z europejskim komitetem ekonomiczno-społecznym i komitetem regionów.

German

unter diesem motto steht der wettbewerb, den die kommission, das europäische parlament, der rat, der europäische wirtschafts- und sozialausschuss und der ausschuss der regionen heute ausgerufen haben.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

motto err 2015 – nasz świat, nasza godność, nasza przyszłość – może być narzędziem przekazywania komunikatów dotyczących agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030.

German

mit dem motto des eyd2015 – unsere welt, unsere würde, unsere zukunft – können auch botschaften der agenda 2030 vermittelt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

nie „dobrobyt dla niektórych”, lecz „dobrobyt dla wszystkich” - to musi być motto gospodarki i polityki społecznej.

German

nicht „wohlstand für einige wenige“ – „wohlstand für alle“, das muss die maxime in der wirtschaft und in der sozialpolitik sein.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

jako symboliczne motto swojej prezydencji republika czeska wybrała hasło „europa bez barier”: europa bez wewnętrznych barier gospodarczych i kulturowych oraz przeszkód związanych z wartościami dla jednostek, przedsiębiorców i gospodarki.

German

das symbolische motto der tschechischen republik für ihren ratsvorsitz lautet "europa ohne grenzen", ein europa ohne innere wirtschaftliche, kulturelle und wertebezogene grenzen für bürger, unternehmer und wirtschaft.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

2.19 podczas gdy po siejącej spustoszenie powodzi na Łabie w 2002 r. szybko stworzono odpowiedni unijny fundusz do zwalczania skutków takich katastrof, to niezwykle trudna jest realizacja i finansowanie np. działań zintegrowanej ekologicznej ochrony przeciwpowodziowej dla rzek i dolin rzecznych, mogących w sposób udowodniony zredukować [7] zagrożenie powodziowe w dole rzeki oraz dzięki temu zapobiec potencjalnym szkodom. sytuacja wygląda podobnie w przypadku prewencji pożarów lasów w szczególności w europie południowej. musi się to zmienić. motto polityki ue powinno brzmieć: lepiej zapobiegać niż ratować po fakcie. ochrona przyrody może się do tego przyczynić w znaczący sposób.

German

2.19 doch während beispielsweise nach den verheerenden flutkatastrophen an der elbe im jahr 2002 ein entsprechender eu-katastrophenfonds schnell geschaffen war, ist die durchsetzung und finanzierung beispielsweise von maßnahmen eines integrierten ökologischen hochwasserschutzes an flüssen und auen, die nachweislich stromabwärts die hochwassergefahr reduzieren können [7] und so potenzielle schäden vermeidbar machen, extrem schwierig. Ähnlich sieht es bei der prävention von waldbränden speziell in südeuropa aus. dies muss sich ändern. vorsorge statt nachsorge sollte das motto der eu-politik lauten, und der naturschutz kann hier entscheidende beiträge liefern.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,942,759 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK