Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
6 sporządzeniu.
după reconstituire, stabilitatea fizică şi chimică este de aproximativ 6 ore.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
po sporządzeniu leku:
medicamentul reconstituit:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
po sporządzeniu roztworu:
soluţia reconstituită:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
trwałość po sporządzeniu roztworu:
perioada de valabilitate după reconstituire:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
zużyć niezwłocznie po sporządzeniu roztworu.
a se utiliza soluţia reconstituită imediat după preparare.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
do podawania doustnego po sporządzeniu zawiesiny
pentru administrare orală, după reconstituire
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
lek należy zużyć bezpośrednio po sporządzeniu.
produsul trebuie utilizat imediat.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
roztwór należy podać natychmiast po sporządzeniu
utilizaţi soluţia imediat după reconstituire
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nie umieszczać w lodówce po sporządzeniu roztworu.
a nu se refrigera după reconstituire.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 22
Quality:
roztwór powinien być użyty natychmiast po sporządzeniu.
soluţia trebuie utilizată imediat după reconstituire.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
200 mg (1 mg/ ml) po sporządzeniu roztworu
200 mg (1 mg/ ml) după reconstituire
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
roztwór po sporządzeniu zawiera 150 j. m. / ml.
soluţia reconstituită conţine 150 ui/ ml.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:
po sporządzeniu, roztwór należy koniecznie dokładnie obejrzeć.
după reconstituire, este necesară inspecţia vizuală a soluţiei.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
dlatego rozcieńczony roztwór należy podawać natychmiast po sporządzeniu.
prin urmare, soluţia diluată trebuie perfuzată imediat.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
po sporządzeniu roztworu stężenie parekoksybu wynosi 20 mg/ ml.
2.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
podanie podskórne lub dożylne po sporządzeniu roztworu według instrukcji.
subcutanat şi intravenos după reconstituire conform instrucţiunilor.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt należy wykorzystać bezpośrednio po sporządzeniu.
din punct de vedere microbiologic, produsul trebuie utilizat imediat.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
urząd publikuje szczegółowe wytyczne, aby pomóc wnioskodawcy w sporządzeniu wniosku.
autoritatea publică liniile directoare detaliate cu scopul de a ajuta solicitantul să întocmească şi să-şi prezinte cererea.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- substancją czynną jest fosforan oseltamiwiru (12 mg/ ml oseltamiwiru po sporządzeniu
- substanţa activă este fosfatul de oseltamivir (după reconstituire oseltamivir 12 mg/ ml).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality: