Usted buscó: sporządzeniu (Polaco - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Romanian

Información

Polish

sporządzeniu

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Rumano

Información

Polaco

6 sporządzeniu.

Rumano

după reconstituire, stabilitatea fizică şi chimică este de aproximativ 6 ore.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

po sporządzeniu leku:

Rumano

medicamentul reconstituit:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

po sporządzeniu roztworu:

Rumano

soluţia reconstituită:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

trwałość po sporządzeniu roztworu:

Rumano

perioada de valabilitate după reconstituire:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

zużyć niezwłocznie po sporządzeniu roztworu.

Rumano

a se utiliza soluţia reconstituită imediat după preparare.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

do podawania doustnego po sporządzeniu zawiesiny

Rumano

pentru administrare orală, după reconstituire

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

lek należy zużyć bezpośrednio po sporządzeniu.

Rumano

produsul trebuie utilizat imediat.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

roztwór należy podać natychmiast po sporządzeniu

Rumano

utilizaţi soluţia imediat după reconstituire

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

nie umieszczać w lodówce po sporządzeniu roztworu.

Rumano

a nu se refrigera după reconstituire.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 22
Calidad:

Polaco

roztwór powinien być użyty natychmiast po sporządzeniu.

Rumano

soluţia trebuie utilizată imediat după reconstituire.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

200 mg (1 mg/ ml) po sporządzeniu roztworu

Rumano

200 mg (1 mg/ ml) după reconstituire

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

roztwór po sporządzeniu zawiera 150 j. m. / ml.

Rumano

soluţia reconstituită conţine 150 ui/ ml.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

po sporządzeniu, roztwór należy koniecznie dokładnie obejrzeć.

Rumano

după reconstituire, este necesară inspecţia vizuală a soluţiei.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

dlatego rozcieńczony roztwór należy podawać natychmiast po sporządzeniu.

Rumano

prin urmare, soluţia diluată trebuie perfuzată imediat.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

po sporządzeniu roztworu stężenie parekoksybu wynosi 20 mg/ ml.

Rumano

2.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

podanie podskórne lub dożylne po sporządzeniu roztworu według instrukcji.

Rumano

subcutanat şi intravenos după reconstituire conform instrucţiunilor.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt należy wykorzystać bezpośrednio po sporządzeniu.

Rumano

din punct de vedere microbiologic, produsul trebuie utilizat imediat.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

urząd publikuje szczegółowe wytyczne, aby pomóc wnioskodawcy w sporządzeniu wniosku.

Rumano

autoritatea publică liniile directoare detaliate cu scopul de a ajuta solicitantul să întocmească şi să-şi prezinte cererea.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- substancją czynną jest fosforan oseltamiwiru (12 mg/ ml oseltamiwiru po sporządzeniu

Rumano

- substanţa activă este fosfatul de oseltamivir (după reconstituire oseltamivir 12 mg/ ml).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,735,325 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo