Results for geandro de souza alves dos santos translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

geandro de souza alves dos santos

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

wiliam dos santos

Arabic

ويليام عبد عميد

Last Update: 2012-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

gilmar gonçalves dos santos

Arabic

ما هو اسمك

Last Update: 2013-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

diana sofia gomes dos santos

Arabic

ما هو اسمك

Last Update: 2013-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e da mão do anjo subiu diante de deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.

Arabic

فصعد دخان البخور مع صلوات القديسين من يد الملاك امام الله.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

porque deus não é deus de confusão, mas sim de paz. como em todas as igrejas dos santos,

Arabic

لان الله ليس اله تشويش بل اله سلام. كما في جميع كنائس القديسين.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

porás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos;

Arabic

وتجعل الغطاء على تابوت الشهادة في قدس الاقداس.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pedindo-nos, com muito encarecimento, o privilégio de participarem deste serviço a favor dos santos;

Arabic

ملتمسين منا بطلبة كثيرة ان نقبل النعمة وشركة الخدمة التي للقديسين.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

saudai a cada um dos santos em cristo jesus. os irmãos que estão comigo vos saúdam.

Arabic

سلموا على كل قديس في المسيح يسوع. يسلم عليكم الاخوة الذين معي.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Arabic

وفيها وجد دم انبياء وقديسين وجميع من قتل على الارض

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.

Arabic

وأعطيت ان تلبس بزا نقيا بهيا لان البزّ هو تبررات القديسين

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

porque, quem se envergonhar de mim e das minhas palavras, dele se envergonhará o filho do homem, quando vier na sua glória, e na do pai e dos santos anjos.

Arabic

لان من استحى بي وبكلامي فبهذا يستحي ابن الانسان متى جاء بمجده ومجد الآب والملائكة القديسين.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

também o tal beberá do vinho da ira de deus, que se acha preparado sem mistura, no cálice da sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre diante dos santos anjos e diante do cordeiro.

Arabic

فهو ايضا سيشرب من خمر غضب الله المصبوب صرفا في كاس غضبه ويعذب بنار وكبريت امام الملائكة القديسين وامام الخروف.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pendurarás o véu debaixo dos colchetes, e levarás para dentro do véu a arca do testemunho; este véu vos fará separação entre o lugar santo e o santo dos santos.

Arabic

وتجعل الحجاب تحت الاشظّة. وتدخل الى هناك داخل الحجاب تابوت الشهادة. فيفصل لكم الحجاب بين القدس وقدس الاقداس.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;

Arabic

فصعدوا على عرض الارض واحاطوا بمعسكر القديسين وبالمدينة المحبوبة فنزلت نار من عند الله من السماء واكلتهم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o reino, e o domínio, e a grandeza dos reinos debaixo de todo o céu serão dados ao povo dos santos do altíssimo. o seu reino será um reino eterno, e todos os domínios o servirão, e lhe obedecerão.

Arabic

والمملكة والسلطان وعظمة المملكة تحت كل السماء تعطى لشعب قديسي العلي. ملكوته ملكوت ابدي وجميع السلاطين اياه يعبدون ويطيعون.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o que, com efeito, fiz em jerusalém. pois havendo recebido autoridade dos principais dos sacerdotes, não somente encerrei muitos dos santos em prisões, como também dei o meu voto contra eles quando os matavam.

Arabic

‎وفعلت ذلك ايضا في اورشليم فحبست في سجون كثيرين من القديسين آخذا السلطان من قبل رؤساء الكهنة. ولما كانوا يقتلون ألقيت قرعة بذلك.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar � espada, necessário é que � espada seja morto. aqui está a perseverança e a fé dos santos.

Arabic

ان كان احد يجمع سبيا فالى السبي يذهب. وان كان احد يقتل بالسيف فينبغي ان يقتل بالسيف. هنا صبر القديسين وايمانهم

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

esta sentença é por decreto dos vigias, e por mandado dos santos; a fim de que conheçam os viventes que o altíssimo tem domínio sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer, e até o mais humilde dos homens constitui sobre eles.

Arabic

هذا الأمر بقضاء الساهرين والحكم بكلمة القدوسين لكي تعلم الاحياء ان العلي متسلط في مملكة الناس فيعطيها من يشاء وينصب عليها ادنى الناس.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,730,710,142 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK