Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wiliam dos santos
ويليام عبد عميد
Последнее обновление: 2012-12-20
Частота использования: 1
Качество:
gilmar gonçalves dos santos
ما هو اسمك
Последнее обновление: 2013-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diana sofia gomes dos santos
ما هو اسمك
Последнее обновление: 2013-06-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e da mão do anjo subiu diante de deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
فصعد دخان البخور مع صلوات القديسين من يد الملاك امام الله.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque deus não é deus de confusão, mas sim de paz. como em todas as igrejas dos santos,
لان الله ليس اله تشويش بل اله سلام. كما في جميع كنائس القديسين.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos;
وتجعل الغطاء على تابوت الشهادة في قدس الاقداس.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pedindo-nos, com muito encarecimento, o privilégio de participarem deste serviço a favor dos santos;
ملتمسين منا بطلبة كثيرة ان نقبل النعمة وشركة الخدمة التي للقديسين.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saudai a cada um dos santos em cristo jesus. os irmãos que estão comigo vos saúdam.
سلموا على كل قديس في المسيح يسوع. يسلم عليكم الاخوة الذين معي.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
وفيها وجد دم انبياء وقديسين وجميع من قتل على الارض
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.
وأعطيت ان تلبس بزا نقيا بهيا لان البزّ هو تبررات القديسين
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porque, quem se envergonhar de mim e das minhas palavras, dele se envergonhará o filho do homem, quando vier na sua glória, e na do pai e dos santos anjos.
لان من استحى بي وبكلامي فبهذا يستحي ابن الانسان متى جاء بمجده ومجد الآب والملائكة القديسين.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
também o tal beberá do vinho da ira de deus, que se acha preparado sem mistura, no cálice da sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre diante dos santos anjos e diante do cordeiro.
فهو ايضا سيشرب من خمر غضب الله المصبوب صرفا في كاس غضبه ويعذب بنار وكبريت امام الملائكة القديسين وامام الخروف.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pendurarás o véu debaixo dos colchetes, e levarás para dentro do véu a arca do testemunho; este véu vos fará separação entre o lugar santo e o santo dos santos.
وتجعل الحجاب تحت الاشظّة. وتدخل الى هناك داخل الحجاب تابوت الشهادة. فيفصل لكم الحجاب بين القدس وقدس الاقداس.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;
فصعدوا على عرض الارض واحاطوا بمعسكر القديسين وبالمدينة المحبوبة فنزلت نار من عند الله من السماء واكلتهم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o reino, e o domínio, e a grandeza dos reinos debaixo de todo o céu serão dados ao povo dos santos do altíssimo. o seu reino será um reino eterno, e todos os domínios o servirão, e lhe obedecerão.
والمملكة والسلطان وعظمة المملكة تحت كل السماء تعطى لشعب قديسي العلي. ملكوته ملكوت ابدي وجميع السلاطين اياه يعبدون ويطيعون.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o que, com efeito, fiz em jerusalém. pois havendo recebido autoridade dos principais dos sacerdotes, não somente encerrei muitos dos santos em prisões, como também dei o meu voto contra eles quando os matavam.
وفعلت ذلك ايضا في اورشليم فحبست في سجون كثيرين من القديسين آخذا السلطان من قبل رؤساء الكهنة. ولما كانوا يقتلون ألقيت قرعة بذلك.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar � espada, necessário é que � espada seja morto. aqui está a perseverança e a fé dos santos.
ان كان احد يجمع سبيا فالى السبي يذهب. وان كان احد يقتل بالسيف فينبغي ان يقتل بالسيف. هنا صبر القديسين وايمانهم
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta sentença é por decreto dos vigias, e por mandado dos santos; a fim de que conheçam os viventes que o altíssimo tem domínio sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer, e até o mais humilde dos homens constitui sobre eles.
هذا الأمر بقضاء الساهرين والحكم بكلمة القدوسين لكي تعلم الاحياء ان العلي متسلط في مملكة الناس فيعطيها من يشاء وينصب عليها ادنى الناس.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: