Вы искали: geandro de souza alves dos santos (Португальский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Arabic

Информация

Portuguese

geandro de souza alves dos santos

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Арабский

Информация

Португальский

wiliam dos santos

Арабский

ويليام عبد عميد

Последнее обновление: 2012-12-20
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

gilmar gonçalves dos santos

Арабский

ما هو اسمك

Последнее обновление: 2013-07-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

diana sofia gomes dos santos

Арабский

ما هو اسمك

Последнее обновление: 2013-06-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e da mão do anjo subiu diante de deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.

Арабский

فصعد دخان البخور مع صلوات القديسين من يد الملاك امام الله.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porque deus não é deus de confusão, mas sim de paz. como em todas as igrejas dos santos,

Арабский

لان الله ليس اله تشويش بل اله سلام. كما في جميع كنائس القديسين.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos;

Арабский

وتجعل الغطاء على تابوت الشهادة في قدس الاقداس.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

pedindo-nos, com muito encarecimento, o privilégio de participarem deste serviço a favor dos santos;

Арабский

ملتمسين منا بطلبة كثيرة ان نقبل النعمة وشركة الخدمة التي للقديسين.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

saudai a cada um dos santos em cristo jesus. os irmãos que estão comigo vos saúdam.

Арабский

سلموا على كل قديس في المسيح يسوع. يسلم عليكم الاخوة الذين معي.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Арабский

وفيها وجد دم انبياء وقديسين وجميع من قتل على الارض

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.

Арабский

وأعطيت ان تلبس بزا نقيا بهيا لان البزّ هو تبررات القديسين

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porque, quem se envergonhar de mim e das minhas palavras, dele se envergonhará o filho do homem, quando vier na sua glória, e na do pai e dos santos anjos.

Арабский

لان من استحى بي وبكلامي فبهذا يستحي ابن الانسان متى جاء بمجده ومجد الآب والملائكة القديسين.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

também o tal beberá do vinho da ira de deus, que se acha preparado sem mistura, no cálice da sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre diante dos santos anjos e diante do cordeiro.

Арабский

فهو ايضا سيشرب من خمر غضب الله المصبوب صرفا في كاس غضبه ويعذب بنار وكبريت امام الملائكة القديسين وامام الخروف.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

pendurarás o véu debaixo dos colchetes, e levarás para dentro do véu a arca do testemunho; este véu vos fará separação entre o lugar santo e o santo dos santos.

Арабский

وتجعل الحجاب تحت الاشظّة. وتدخل الى هناك داخل الحجاب تابوت الشهادة. فيفصل لكم الحجاب بين القدس وقدس الاقداس.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

e subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;

Арабский

فصعدوا على عرض الارض واحاطوا بمعسكر القديسين وبالمدينة المحبوبة فنزلت نار من عند الله من السماء واكلتهم.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o reino, e o domínio, e a grandeza dos reinos debaixo de todo o céu serão dados ao povo dos santos do altíssimo. o seu reino será um reino eterno, e todos os domínios o servirão, e lhe obedecerão.

Арабский

والمملكة والسلطان وعظمة المملكة تحت كل السماء تعطى لشعب قديسي العلي. ملكوته ملكوت ابدي وجميع السلاطين اياه يعبدون ويطيعون.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o que, com efeito, fiz em jerusalém. pois havendo recebido autoridade dos principais dos sacerdotes, não somente encerrei muitos dos santos em prisões, como também dei o meu voto contra eles quando os matavam.

Арабский

‎وفعلت ذلك ايضا في اورشليم فحبست في سجون كثيرين من القديسين آخذا السلطان من قبل رؤساء الكهنة. ولما كانوا يقتلون ألقيت قرعة بذلك.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar � espada, necessário é que � espada seja morto. aqui está a perseverança e a fé dos santos.

Арабский

ان كان احد يجمع سبيا فالى السبي يذهب. وان كان احد يقتل بالسيف فينبغي ان يقتل بالسيف. هنا صبر القديسين وايمانهم

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

esta sentença é por decreto dos vigias, e por mandado dos santos; a fim de que conheçam os viventes que o altíssimo tem domínio sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer, e até o mais humilde dos homens constitui sobre eles.

Арабский

هذا الأمر بقضاء الساهرين والحكم بكلمة القدوسين لكي تعلم الاحياء ان العلي متسلط في مملكة الناس فيعطيها من يشاء وينصب عليها ادنى الناس.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,731,127,570 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK